Hairspray, 2007 - CD1

ÇÑ±Û ¹ø¿ª : ²²ºÀÀÌ»ïÃÌ
Á¦ÀÛ ÀÏÀÚ : 2007.11.19
16¹øÂ° ÀÚ¸· Á¦ÀÛ

 

¹Ù³Ý , ÈæÀÎÀÇ ´ëÇÐ ÀÔÇÐÀ»
°¡·Î¸·´Â ¹Ì±¹¿¡ ´ëÇ×ÇÏ´Ù

 

Çì¾î½ºÇÁ·¹ÀÌ

 

* Oh, oh, oh *
¿À, ¿À, ¿À

 

* Woke up today *
¿À´Ãµµ ÀϾ

 

* Feeling the way *
³­ ´À²¸¿ä

 

* I always do *
¾ðÁ¦³ªÃ³·³

 

* Oh, oh, oh *
¿À, ¿À, ¿À

 

* Hungry for something
that I can't eat *
ä¿ï ¼ö ¾ø´Â ¹è°íÇÄ

 

* Then I hear that beat *
ÇÏÁö¸¸ ³¯ ºÎ¸£´Â

 

* That rhythm of town
starts calling me down *
µµ½ÃÀÇ ºñÆ®¿Í
¸®µëÀÌ µé·Á¿ä

 

* It's like a message
from high above *
õ»óÀÇ ¸ä¼¼Áöó·³

 

* Oh, oh, oh *
¿À, ¿À, ¿À

 

* Pulling me out to the smiles
and the streets that I love *
¹Ì¼Ò·Î ³¯ °Å¸®¿¡
³ª¼­°Ô Çϳ׿ä

 

* Good morning, Baltimore *
±Â¸ð´× º¼Æ¼¸ð¾î

 

* Every day's like an open door *
°¡´É¼ºÀÇ ¹®Àº
¾ðÁ¦³ª ¿­·ÁÀÖ¾î

 

* Every night is a fantasy *
¹ã¸¶´Ù ȯ»óÀÇ
²ÞÀ» ²Ù°í

 

* Every sound's like a symphony *
µé¸®´Â °Ç ¸ðµÎ°¡
±³Çâ¾ÇÀÌ¿¡¿ä

 

* Good morning, Baltimore *
±Â¸ð´× º¼Æ¼¸ð¾î

 

* And someday when
I take to the floor *
¾ðÁ¨°¡ ³»°¡
¹«´ë¿¡ ¼­´Â ³¯

 

* The world's gonna
wake up and see *
¼¼»óÀº ±ô¦ ³î¶ö °Å¿¡¿ä

 

* Baltimore and me *
º¼Æ¼¸ð¾î¿Í ³ª¸¦

 

* Oh, oh, oh *
¿À, ¿À, ¿À

 

* Look at my hair *
³» ¸Ó¸® Á» ºÁ

 

* What 'do can compare
with mine today? *
À̸¸Å­ ¸ÚÁø °Ô
¾îµð ÀÖ°Ú¾î?

 

* Oh, oh, oh *
¿À, ¿À, ¿À

 

* I've got my hairspray and radio *
³­ ½ºÇÁ·¹À̸¦ »Ñ¸®¸ç
¶óµð¿À¸¦ µé¾î¿ä

 

* I'm ready to go *
ÀÌÁ¨ ´Ù µÆ¾î¿ä

 

* The rats on the street *
°Å¸®ÀÇ »ýÁãµµ

 

* All dance around my feet *
¹ß ¹Ø¿¡¼­ ÃãÃ߸ç

 

* They seem to say:
"Tracy, it's up to you" *
ÀÌ·¯´Â °Í °°³×¿ä
"Æ®·¡À̽Ã, ³×°Ô ´Þ·È¾î"

 

* So oh, oh, don't hold me back *
³¯ ¸·Áö ¸»¾ÆÁà¿ä

 

* 'Cause today all
my dreams will come true *
¿À´Ã ³» ¸ðµç
²ÞÀÌ ÀÌ·ïÁúÅ״ϱî

 

* Good morning, Baltimore *
±Â¸ð´× º¼Æ¼¸ð¾î

 

* There's the flasher
who lives next door *
Àú±â ¿ì¸® µ¿³×
¹Ù¹Ù¸®°¡ °¡³×¿ä

 

* There's the bum on
his barroom stool *
Àú±â ÁÖÁ¤¹ðÀÌ
¿ª½Ã³ª ±× ÀÚ¸®±º¿ä

 

* They wish me luck
on my way to school *
¸ðµÎ ³» °¡´Â ±æ¿¡
Çà¿îÀ» ºô¾îÁà¿ä

 

* Good morning, Baltimore *
±Â¸ð´× º¼Æ¼¸ð¾î

 

* And someday when
I take to the floor *
¾ðÁ¨°¡ ³»°¡
¹«´ë¿¡ ¼­´Â ³¯

 

* The world's gonna
wake up and see *
¼¼»óÀº ±ô¦ ³î¶ö °Å¿¡¿ä

 

* Baltimore and me *
º¼Æ¼¸ð¾î¿Í ³ª¸¦

 

* I know every step *
³­ ½ºÅÜÀ» ´Ù ¾Ë°í

 

* I know every song *
³­ ³ë·¡µµ ´Ù ¾Ë°í

 

* I know there's a place
where I belong *
³»°¡ °¡¾ßÇÒ °÷ÀÌ
ÀÖ´Ù´Â °Íµµ ¾Ë¾Æ¿ä

 

* I see all those party lights
shining ahead *
ÆÄƼÀÇ ºÒºûÀÌ
³» ¾ÕÀ» ºñÃ߳׿ä

 

* So someone invite me
before I drop dead *
´©°¡ ³¯ µ¥·Á°¡ Áà¿ä
³ª Á×À» °Í °°¾Ö

 

* Before she drops dead *
´©±º°¡ Á×±â Àü¿¡

 

* So oh, oh, give me a chance *
³»°Ô ±âȸ¸¦ Áຸ¼¼¿ä

 

* 'Cause when I start
to dance I'm a movie star *
³»°¡ ÃãÃß¸é ³­
½ºÅ¸°¡ µÉ Å״ϱî

 

* Oh, oh, oh *
¿À, ¿À, ¿À

 

* Something inside
of me makes me move *
³» ¾È¿¡ ¹«¾ùÀÌ
°¡¸¸ÀÖÁú ¾Ê¾Æ¿ä

 

* When I hear that groove *
±× ¸ÚÁø À½¾ÇÀ» µéÀ¸¸é

 

* My ma tells me no *
¾ö¸¶´Â ¾ÈµÈ´Ù ÇÏÁö¸¸

 

* But my feet tell me "go" *
³­ ¾î¿ ¼ö ¾ø¾î¿ä

 

* It's like a drummer
inside my heart *
±×°Ç ³» °¡½¿ ¼Ó
µå·¯¸Ó¿¡¿ä

 

* So oh, oh, don't make me wait *
³¯ ºÙÀâÁö ¸»¾Æ¿ä

 

* One more moment
for my life to start *
³» ÀλýÀÇ »õ·Î¿î ½ÃÀÛ

 

* I love you, Baltimore *
»ç¶ûÇØ º¼Æ¼¸ð¾î

 

* Every day's like an open door *
°¡´É¼ºÀÇ ¹®Àº
¾ðÁ¦³ª ¿­·ÁÀÖ¾î

 

* Every night is a fantasy *
¹ã¸¶´Ù ȯ»óÀÇ
²ÞÀ» ²Ù°í

 

* Every sound's like a symphony *
µé¸®´Â °Ç ¸ðµÎ°¡
±³Çâ¾ÇÀÌ¿¡¿ä

 

* And I promise, Baltimore *
¾à¼ÓÇÒ°Ô º¼Æ¼¸ð¾î

 

* That someday when
I take to the floor *
³»°¡ ¹«´ë¿¡ ¼­°Ô µÇ´Â ³¯

 

* The world's gonna
wake up and see *
¼¼»óÀº ±ô¦ ³î¶ö °Å¿¡¿ä

 

* Gonna wake up and see *
±ô¦ ³î¶ö °Å¿¡¿ä

 

* Baltimore and me *
º¼Æ¼¸ð¾î¿Í ³ª¸¦

 

* Yes, more or less,
we all agree *
±×·¡, ¿ì¸®µµ
±×·¸°Ô »ý°¢ÇØ

 

* Baltimore and me *
º¼Æ¼¸ð¾î¿Í ³ª

 

* Someday the world
is gonna see *
¾ðÁ¨°¡ ¼¼»óÀº
¾Ë°Ô µÉ °Å¾ß

 

* Baltimore and me *
º¼Æ¼¸ð¾î¿Í ³ª¸¦

 

À¯¸íÇÑ ¿¡º£·¹½ºÆ®
»êÀÌ Áö¸®ÇÐÀûÀ¸·Î

 

Áö±¸»ó ÃÖ°í
ÁöÁ¡Àº ¾Æ´Ï¿¡¿ä

 

±×·³, ±×°Ô ¹ºÁö ¾Æ´Â »ç¶÷?

 

¾î, ¼±»ý´Ô?
Ä¥ÆÇ ¾È º¸À̴µ¥¿ä

 

Æ®·¡À̽à ÅÏºí·¡µå

 

ÇÑ ¹ø¸¸ ´õ ±×·±
ºÎǬ¸Ó¸® ÇÏ°í ¿À¸é

 

¹ú ¹Þ´Â ±³½Ç·Î
°¥ ÁÙ ¾Ë¾î

 

¾î¼¶ó±¸¿ä?

 

¼±»ý´Ôó·³ Ãà ÃÄÁø
±×°Ô ¸Ó¸®¿¡¿ä?

 

¾î, Á¦ ¸»Àº¿ä

 

Àü,

 

¸»Çßµí, ¿¡º£·¹½ºÆ®´Â
¾Æ´Ï¿¡¿ä

 

´ÙÀ½ ÁÖ ÁÖÁ¦´Â
ÁöÁø°ú È­»êÀε¥

 

¾à 6õ¸¸ ³â ÀüÀ¸·Î
°Å½½·¯ °¡ º¼ °Å¿¡¿ä

 

±×·³, Ã¥µé Æì°í

 

ȯÅÂÆò¾ç È­»ê´ëºÎÅÍ
½ÃÀÛÇÏÁÒ

 

Àß »ý°¢ÇØ º¸µµ·Ï
µÎ ¼ººÐÀÌ

 

ºÐ¸®µÇ´Â ¿øÀÎÀÌ ¹ºÁö

 

Æä´Ï, ¾ß, »¡¸®!

 

ºñÄÑ!

 

»¡¸®! ´Ê°Ú¾î

 

- ¹æ¼Û 1ºÐ Àü
- ¾Ë¾Ò¾î¿ä

 

40ÃÊ Àü!

 

ä³Î °íÁ¤Çϼ¼¿ä!

 

´ÙÀ½Àº 'ÄÚ´Ï Äݸ°½º ¾¤' ÀÔ´Ï´Ù

 

30ÃÊ Àü

 

- ´Ù³à¿Ô¾î¿ä, ¾Æºü!
- °¥°Ô¿ä!

 

±×·¡
¿ì¸® µþÀÌ¿¡¿ä

 

10ÃÊ, °¢ÀÚ À§Ä¡·Î

 

- »¡¸®, Æä´Ï, ¹ú½á ½ÃÀÛÇß¾î!
- ¾ö¸¶°¡ ¶¡ È긮Áö ¸»·¨¾î!

 

¾È³ç, º¼Æ¼¸ð¾îÀÇ
10´ë ¿©·¯ºÐ!

 

ä³Î °íÁ¤Çß°ÚÁÒ

 

ÄÚ´Ï Äݸ°½º ¾¤
½Ã°£À̴ϱî¿ä

 

Á׾ ¾È¶³¾îÁ®
Çì¾î½ºÇÁ·¹ÀÌ Á¦°øÀÔ´Ï´Ù

 

* Oh, every afternoon when
the clock strikes four *
¿À, ¸ÅÀÏ ¿ÀÈÄ
4½Ã Á¾ÀÌ ¶¯ Çϸé

 

* Bop bee ba ba ba ba ba ba bee ba *
¹ä ºñ¹ä¹Ù ¹Ù¹Ù¹Ù¹Ù ºñ¹Ù

 

* Well, a crazy bunch of kids crash
through that door, yeah *
¾ÖµéÀº ¶¼°ÅÁö·Î
¹ÌÄ£µíÀÌ µé¾î¿Í¼±

 

* Bop bee ba ba ba ba ba ba bee ba *
¹ä ºñ¹ä¹Ù ¹Ù¹Ù¹Ù¹Ù ºñ¹Ù

 

* Well, they throw off their coats *
¿ÜÅõ´Â ¹þ¾î ´øÁö°í

 

* And leave the squares behind *
¸Ô´Â °Íµµ ÀØÀº ä

 

* And then they shake it,
shake it, shake it *
Èçµé°í, Èçµé°í, Èçµé¾î

 

* Like they're losin' their mind *
¹ÌÄ£µíÀÌ Èçµé¾î

 

* You'll never see them frown *
¾ðÁ¦³ª ¹àÀº ¾ó±¼

 

* 'Cause they're the
nicest kids in town *
ÀÌ µµ½ÃÀÇ
Á¦Àϰ¡´Â ¾ÆÀ̵é

 

* Ooh ooh ooh ooh ooh *
¿ì ¿ì¿ì¿ì ¿ì~ ¿ì~~

 

* Ooh ooh ooh ooh ooh *
¿ì ¿ì¿ì¿ì ¿ì~ ¿ì¿ì ¿ì

 

* Oh, every afternoon
you turn your TV on, huh *
¿À, ¸ÅÀÏ ¿ÀÈÄ
TV¸¦ ÄѰí, Èå¾î

 

* Naa na na na na na na na *
³ª ³ª³ª³ª³ª ³ª³ª ³ª³ª

 

* Yeah, we know you
turn the sound up *
³×, ¼Ò¸± ³ôÀ̰ÚÁÒ

 

* When your parents
are gone, yeah *
ºÎ¸ð´ÔÀÌ ¾È°è½Ã¸é

 

* Naa na na na na na na na *
³ª ³ª³ª³ª³ª ³ª³ª ³ª³ª

 

* Then you twist and shout
for your favorite star *
Æ®À§½ºÆ® Ã߸鼭
½ºÅ¸¿¡ ¿­±¤Çϰí

 

* And when you've
practiced every step *
½ºÅÜÀ» ¹âÀ¸¸ç

 

* That's in your repertoire *
·¹ÆÄÅ丱 ¿¬½ÀÇÒ ¶§

 

* You better come on down *
¿©±â·Î ¿Í º¸¼¼¿ä

 

* And meet the nicest kids in town *
ÀÌ µµ½ÃÀÇ Á¦Àϰ¡´Â
¾ÆÀ̵鵵 ¸¸³ª±¸¿ä

 

Whoo!
¿ì!

 

* Nice white kids
who like to lead the way *
¾¤¸¦ À̲ô´Â
¸ÚÁø ¹éÀÎ ¾ÆÀ̵é

 

* And once a month
we have our Negro Day *
ÇÑ ´Þ¿¡ ÇÑ ¹ø
ÈæÀÎÀÇ ³¯µµ ÀÖ¾î¿ä

 

* And I'm the man who
keeps it spinnin' round *
Àü ÀÌ ¸ÚÁø ¾¤ÀÇ ÁøÇàÀÚ

 

* Mr. Corny Collins
with the latest greatest *
À§´ëÇÑ ÄÚ´Ï Äݸ°½º

 

* Baltimore sound *
º¼Æ¼¸ð¾îÀÇ ¸ñ¼Ò¸®

 

* So, every afternoon
drop everything *
¸ÅÀÏ ¿ÀÈÄ
¸ðµç °É Àؾî¿ä

 

Whoo!
¿ì!

 

* Bop bee ba ba ba ba ba ba bee ba *
¹ä ºñ¹ä¹Ù ¹Ù¹Ù¹Ù¹Ù ºñ¹Ù

 

* Who needs to read and write *
Â¥Áõ ³ª´Â ÀÐ°í ¾²±â

 

* When you can dance and sing, yeah! *
ÃãÃß°í ³ë·¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é

 

* Bop bee ba ba ba ba ba ba bee ba *
¹ä ºñ¹ä¹Ù ¹Ù¹Ù¹Ù¹Ù ºñ¹Ù

 

* Forget about your
algebra and calculus *
°ñÄ¡ ¾ÆÇ ¼öÇеµ
Àؾî¹ö·Á

 

* You can always do your homework
on the mornin' bus *
¼÷Á¦´Â ¸ÅÀÏ ¾ÆÄ§
ÅëÇйö½º ¾È¿¡¼­

 

* Can't tell a verb from a noun *
¸í»ç µ¿»ç ¸ð¸£Áö¸¸

 

* They're the nicest kids in town *
µµ½ÃÀÇ Á¦Àϰ¡´Â ¾ÆÀ̵é

 

* Ooh ooh ooh ooh ooh *
¿ì ¿ì¿ì¿ì ¿ì~ ¿ì~~

 

ÃßÃßÃß Ã⿬ÀÚµé!

 

¾Ú¹ö¿¡¿ä

 

ºê·¡µå

 

ŹÌ

 

Ææ´õ

 

- ºê·»´Ù
- ½ºÄÉÄ¡

 

- ½©¸®
- ¾ÆÀÌÅ¥

 

·ç¾Ø

 

- Á¶ÀÌ
- ¸¶ÀÌŰ

 

- ºñŰ
- º£Å°

 

- ºò½º
- Á¦½Ã

 

- ´Þ¶ó
- Æú¸®

 

- ³ë¸°
- µµ¸°

 

±×¸®°í ³­ ¸µÅ©

 

* So, if every night you're shakin' *
¸ÅÀÏ ¹ã Èçµç´Ù¸é

 

* As you lie in bed *
ÀáÀÚ¸®¿¡ µé¾î¼­µµ

 

* Mony, mony *
¸¹ÀÌ ¸¹ÀÌ

 

* Shake it, baby *
Èçµé¾î¿ä

 

* And the bass and drums
are poundin' in your head *
º£À̽º¿Í µå·³ÀÌ
±Ó°¡¿¡ ¿ï¸°´Ù¸é

 

* Mony, mony, ooh, mony, mony *
¸¹ÀÌ ¸¹ÀÌ, ¿ì, ¸¹ÀÌ ¸¹ÀÌ

 

* Who cares about sleep when
you can snooze in school *
³¯¹ã Á» »õ¸é ¾î¶§
Çб³°¡¼­ ÀÚ¸é µÇÁö

 

* You'll never get to college
but you'll sure look cool *
´ëÇп£ ¸ø°£´ëµµ
Àß ³ª°¡°Ô µÉ °Å¾ß

 

* Don't need a cap or a gown *
Á¹¾÷Àåµµ ÇÊ¿ä¾ø¾î

 

* When you're the nicest kids in town *
µµ½ÃÀÇ Á¦Àϰ¡´Â
¾ÆÀ̰¡ µÇ¸é

 

±Í°¡ ¸Û¸ÛÇØ¼­ Á×°Ú³×

 

±× Àâ¼Ò¸® Á» ¾È ÁÙÀÏ·¡?

 

´Ù¸²Áú Á» ÇÏÀÚ

 

* Nicest kids in *
µµ½ÃÀÇ Á¦Àϰ¡´Â

 

* Kids in town, whoo! *
Á¦Àϰ¡´Â ¾ÆÀ̵é, ¿ì!

 

Àâ¼Ò¸®°¡ ¾Æ´Ï¶ó
ÄÚ´Ï Äݸ° ¾¤¾ß

 

±×·¡, ±× ¾²·¹±â À⵿»ç´Ï

 

ÀÌ°Ç »õ ÃãÀÌ¿¡¿ä

 

ÃÑ ¸ÂÀº ´ßÀ̾ß

 

³ª Á¤½Å ¾ø´Ù

 

ÁÖ¸§ Æì±âµµ ¹Ù»µ

 

¿¡µå³ª?

 

¿©±â¾ß, ÇÁ·çµð

 

¿ÖÄÉ ½Ã²ô·¯¿ö?

 

ÇãÀ̱¸, Æ®·¡À̽þß

 

¿ì¸® ²¨ ´Ù µÆ¾î?

 

ÀÀ

 

3´Þ·¯¾ß

 

ÀÛÀº ¹ÙÁö µÎ ¹ú¿¡
ºñ½Ñ °Å ¾Æ³Ä?

 

¹«½¼ ¼Ò¸®

 

¾ó·è »©´À¶ó
¹æ¸ÁÀÌÁú±îÁö Çߴµ¥

 

¹«½¼ ¸»ÀÎÁö ¸ð¸£°Ú´Ù

 

³Í ¾Ö°¡ Àú·± ³¯³ª¸±
µè°Ô ³ö µÎ´Ï?

 

¿ì¸® ¾Ø Áý¿¡ ¿À¸é
±³¾çÇÁ·Î¸¸ ºÁ

 

Á¤¸»? ³Ê³× µþÀÌ...

 

¹¹¾ß? ¶³±â ÃãÀÌ´Ï?

 

¿Ö ¾ÈÀýºÎÀý ¸øÇØ?

 

¸öÁþ °ÔÀÓ ÇÏÀÚ°í?
ÁÁ¾Æ

 

±×·¡, ÇØºÁ?

 

³Ê¿Í

 

Æä´Ï

 

¾ÈµÅ, ÀÌ·±!

 

Æ®·¡À̽à ÅÏºí·¡µå,

 

Æä´Ï°¡ Á¦ ¾ö¸¶
Çã¶ôµµ ¾øÀÌ

 

¿©±â ¿Ô´Ù´Â °Å¾ß?

 

¹¹?

 

Æä´Ï

 

³Í ¿©±â ÃâÀÔ±ÝÁö¾ß

 

´Ù½Å Àú·± ¾¤ º¸¸é ¾ÈµÅ!

 

- Àú ¾¤ ¾øÀÎ ¸ø »ì¾Æ!
- ±³¾çÀ̳ª ½×¾Æ!

 

Àß ÀÖ¾î, ¿¡µå³ª!

 

Àá½Ã ½¯±î¿ä, ¿©·¯ºÐ,
³×, ÁÁ¾Æ¿ä

 

ÃÑ ¸ÂÀº ´ß
À̾ú½À´Ï´Ù

 

¸ÅȤÀÇ µðÆ®·ÎÀÌÆ® »ç¿îµå·Î
³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ºËÁÒ

 

¹æ¼Û ³¡!

 

ÄÚ´Ï

 

µðÆ®·ÎÀÌÆ® »ç¿îµå?

 

±×°Ô ¹¹Áö? »ç¶÷µéÀÌ
Âô±×¸®´Â ¼Ò¸°°¡?

 

¾ÖµéÀº ¸®µë ¾Ø ºí·ç½º¿¡
ºüÁ®ÀÖ¾î¿ä

 

±×·¡, ±× ¾Öµé

 

±×·¡¼­ Èò ¹æÇâÀ¸·Î
À̲ø¾î¾ß ÇÏÁö

 

¹Ù¸¥ ¹æÇ⠾Ƴé¿ä?

 

³»°¡ ¾È ±×·¨³ª?

 

¾Ë¾Ò¾î¿ä

 

¶Ç ±×·¯¸é ´Ù¸±
ºÐÁú·¯ ¹ö¸± °Å¾ß

 

¾Ë¾Ò¾î? ÀÌ·± ¤¶...

 

¾Ú¹ö

 

¼º½º·± ¸ô¸®, ¾ê

 

¿À´Ã Àß Ãß´øµ¥

 

¶§°¡ µÆ¾î

 

¸µÅ©

 

¾Ú¹ö

 

¾Ú¹ö
¾Ú¹ö, ¾Ú¹ö, ¾Ú¹ö

 

Ä«¸Þ¶ó ¾Õ¿¡¼±
¾ÈµÇÁö, ÀÌ»ÛÀÌ

 

¹øÁ³³×

 

ŹÌ, ·ç¾Ø
Á×À» ÁÙ ¾Ë¾Æ

 

¿ì¸® Ä«¸Þ¶ó¸Ç,
³·ÀáÀº Àß À䳪

 

´ç½ÅÀÌ Á¦´ë·Î ¾È ÇØ¼­
¿ì¸® ¾Ö°¡ ¾È º¸ÀÌÀݾÆ

 

´Ù¸¥ ¾Öµéµµ
°¡²û ºñÃçÁà¾ßÁÒ

 

ÀÌ ÀÛÀº µµ½Ã¿¡
¹æ¼Û±¹µµ º°·Î ¾ø´Âµ¥

 

³»³â À̸¾¶§
¾û¼ºÇÑ Åνõµ¿¡

 

¼ºÀÎ½Ä »çÁøÀ̳ª
Âï°í ½ÍÀ¸¸é

 

±×·¯¼Å

 

* It takes two, baby... *
ÀÕ Å×Àͽº Åõ, º£À̺ñ

 

¾Æ, ¸µÅ©

 

ÀÌ°Ç ¾Æ³Ä
¾Ú¹ø Ããµµ ¸ø Ãç

 

¼ºÇüÇÑ µÈÀå³à

 

¾Æ, ¸µÅ©. ³»°¡
ÈξÀ Àß Ãߴµ¥

 

Çб³¼­µµ ³¯ ¸ô¶óº¸°í

 

±×·¡

 

³×, ¿ì¸® ¸µÅ© ¶óŲ ±ºÀÇ
'ÀÕ Å×Àͽº Åõ'¿´½À´Ï´Ù

 

Àü ¼ö´ÙÀïÀÌ ¸ÞÀ̺§

 

ÀÌ´Þ ¸¶Áö¸· È­¿äÀÏÀº
¸®µë ¾Ø ºí·ç½ºÀÇ ³¯

 

³×, ¹Ù·Î ÈæÀÎÀÇ ³¯ÀÌ
´Ù°¡¿À°í ÀÖ¾î¿ä

 

ÀØÁö ¸¶¼¼¿ä...
¾î, ¿©±â¿¡¿ä

 

°í¸¶¿ö¿ä

 

´Ùµé ±× °¨¹Ì·Î¿î
³ë·¤ ³õÄ¡Áö ¸¶¼¼¿ä

 

°í¸¶¿ö¿ä, ¼ö´ÙÀïÀÌ
ÀÚ, ±×·³

 

ÁÖÀÎÀ̾ß, ¶Ç ¿ï ¾ö¸¶
ºÎ¸£¸é ¾î¶±ÇØ, °¡ÀÚ

 

...¿ì¸®ÀÇ ³î±â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â...

 

¾ß!

 

³ª¿ÍÁÖ¼¼¿ä, ºê·»´Ù

ºê·»´Ù°¡ Àá½Ã ¿ì¸®¸¦
¶°³­´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù

 

¾ó¸¶ µ¿¾ÈÀÌÁÒ?

 

´Ü 9°³¿ù¿ä

 

»õ Ã⿬ÀÚ¸¦
¸ðÁýÇØ¾ß°Ú±º¿ä

 

³î±â ÁÁ¾ÆÇÏÁö¸¸
Á¦¸Ú´ë·Î´Â ¾Æ´Ñ

 

µµ½ÃÀÇ Á¦Àϰ¡´Â
¾ÆÀ̰¡ µÇ°í ½ÍÀº °¡¿ä?

 

³»ÀÏ Çб³ »©¸Ô°í WYZT
¹æ¼Û±¹À¸·Î ¿À¼¼¿ä

 

- ¾ÈµÅ
- ¾ö¸¶~

 

³» ½Å°æ °ÇµéÁö¸¶

 

´ÙÀÌ¾îÆ® ¾à
È¿°ú ¾ø¾îÁú¶ó

 

ÀÀ, Á¦¹ß

 

ÀÌ Áý¿¡¼­ ¿Àµð¼Ç °°Àº °Å
º¸´Â »ç¶÷ ¾Æ¹«µµ ¾ø´Ù

 

¿Ö ¾ÈµÅ? ¿Ö?!

 

³Í ÃãÃâ °Ô ¾Æ´Ï¶ó

 

¾ðÁ¦°£ ¿¡µå³ª ¼¼Å¹¼Ò¸¦
¿î¿µÇÒÅ״ϱî

 

³­ ±×·± °Å ¾È ÇØ
³­ À¯¸íÇØÁú °Å¾ß!

 

À¯¸íÇØÁö°í ½ÍÀ¸¸é

 

Ä« ½ÃÆ®¿¡¼­ Çǻ̴Â
¹ýºÎÅÍ ¹è¿öº¸·Å

 

±×·³, µ· ¾öû ¹úÅ×´Ï

 

- À̰ŠÀ¢ ¼Ò¶õÀ̾ß?
- ÀÔ ´Ù¹°¾î

 

¾Æºü, ³ª ³»ÀÏ TV ¾¤
¿Àµð¼Ç º¸·¯ °¥ °Å¾ß

 

- ¾ÈµÅ, °Ã ¾ÈµÅ¿ä
- ´Ï°¡?

 

÷¿£ ±× ¸Ó¸®,
ÀÌÁ¨ À̰ŴÏ?

 

- ¿äÁò ¾Öµé ´Ù ¸Ó¸± ¶§·Á
- ´ç½ÅÀº µµ¿òÀÌ ¾ÈµÅ

 

¼¼¿ì´Â °Å¾ß ¾Æºü

 

¿µºÎÀÎ Á¦Å¬¸° Äɳ׵ð
¿©»çµµ ÀÌ·¡

 

³­ ¸ø ¹Ï°Ú´Ù

 

¹«½¼ ¸»¾ß? ¸ø ¹Ï°Ú´Ù´Ï!

 

- ¾È ¹Ï¾î
- ´Ù¸¥ ¾î¶² ¸ð¾çÀÏ °Å °°¾Ö?

 

ÀÚ¿¬½º·± »»»»ÇÑ ¸Ó¸®

 

¾ö¸¸ ¾Ï°Íµµ ¸ô¶ó

 

- ÀÌ°Ç ³» ²ÞÀ̶õ ¸»¾ß
- ³ªµµ ¾È´Ù

 

¾ö¸¸ ²ÞÀ» °¡Á®º» Àû
¾øÀ¸´Ï ¸ð¸£°ÚÁö

 

³» Çϳª ¾Ë·ÁÁÙ±î, ¾Æ°¡¾¾?

 

ÇÑ ¶§ ³ªµµ µ¿Àü ÀÚµ¿
¼¼Å¹±â¸¦ °®°í ½Í¾úÁö¸¸

 

¹Ù·Î Æ÷±âÇß¾î, ¾Ë°Ú¾î?

 

¸ô¶ó!

 

- Àø ³»°¡ ½É¼úÀ̶ó »ý°¢Áö¸¸
- ±×·¡! ³ª ³»¹æÀ¸·Î °¥ °Ô!

 

±× TV ¶õ °Ô

 

Æ®·¡À̽óª ³ª °°Àº
¿©ÀÚ´Â ¾È »ÌÀݾÆ

 

À÷°¡ »óó ¹ÞÀ¸¸é, ¿©º¸

 

³»°¡ ¾ê±â ÇÒ °Ô

 

ÀÀ

 

³×, ±×·¡Áà¿ä

 

³»°¡ ÇÒ °Ô

 

°ÆÁ¤¸¶

 

¾Ë¾Ò¾î¿ä

 

¿Ö¿ä?

 

Æ®·¡À̽Ã, TV °Å½Ã±â
±×·¸°Ô ÇÏ°í ½Í´Ï?

 

Á×µµ·Ï¿ä

 

±×·³ ³ª°¡ºÁ!

 

¿©±ä ¹Ì±¹À̾ß, ÀÀ

 

²ÞÀº Å©°Ô °¡Á®¾ßÁö

 

Áý¾È¿¡ ¹®Á¦´Â
¾È ¸¸µé¾î¾ßÁÒ, ¿©º¸

 

³× ²ÞÀ» ÇâÇØ ³ª°¡

 

³­ ÀÌ·ð¾î, ¼¼»ó¿¡¼­
°¡Àå ¼ÒÁßÇÑ °É °¡Á³Áö

 

ŸÁö ¸¶ÇÒ Àå³­°¨ °¡°Ô

 

¹é ½ºÅÜ, Â÷Â÷Â÷

 

»çÀÌµå ½ºÅÜ, ÇÁ·ÐÆ® ½ºÅÜ

 

¹é ¾Ø ÅÏ

 

ÇÁ·ÐÆ® ½ºÅÜ, Â÷Â÷Â÷

 

ŹÌ, ´õ È®½ÇÇϰÔ

 

»çÀÌµå ½ºÅÜ, ÇÁ·ÐÆ® ½ºÅÜ

 

¹é, ´Ù½Ã

 

¾îÂÀ ÁÁ¾Æ, Æä´Ï
Àú±â ¸µÅ©¾ß

 

¸µÅ©!

 

²¿Áý¾î ºÁ!

 

²¿ÁýÀ¸¶ó¸ç?

 

³»°¡ ¿Àµð¼Ç º¸·¯¿Â °Ô
¹Ï±âÁö ¾Ê¾Æ

 

³ªµµ ±×·± ³Î º¸·¯¿Â °Ô
¹Ï±âÁö ¾Ê¾Æ

 

ÇÁ·ÐÆ® ½ºÅÜ, Â÷Â÷Â÷

 

¹é ½ºÅÜ, Â÷Â÷Â÷

 

»çÀÌµå ½ºÅÜ, ÇÁ·ÐÆ® ½ºÅÜ

 

¹é ¾Ø ÅÏ..¿À, ¾Ú¹ö
Àú À⵿»ç´Ïµé Á» ºÁ

 

ÀÌ µµ½Ã´Â °è¼Ó Å𺸱º

 

³»°¡ ¹Ì½º º¼Æ¼¸ð¾î·Î
Å©·¦À¸·Î »ÌÈù ÈÄ·Î

 

* Oh, my God,
how times have changed *
¿À, ÀÌ·± ¼¼»óÀÌ
¾îÂîµÈ °Ô

 

* These girls must be blind
or completely deranged *
À÷µéÀº ´«µµ ¾ø³ª
¾Æ´Ô ¿ÏÀü µ· °Ç°¡

 

* But time seemed to halt *
½Ã°£ÀÌ ¸ØÃá °Í
°°¾Ò´Âµ¥

 

* When I was Miss
Baltimore Crabs *
³»°¡ ¹Ì½º º¼Æ¼¸ð¾î
Å©·¦À̾úÀ» ¶©

 

¾Ú¹ö, ±× µ¿ÀÛÀº ¾Æ´ÏÀݾÆ

 

¾ö¸¶, ²Þ¿¡¼­ ±ú¿ä

 

Áö±ÝÀº 30³â´ë°¡ ¾Æ³é¿ä

 

* You can laugh but life's a test *
´ÌµéÀº ¿ôÁö¸¸
ÀλýÀº ½ÃÇèÀ̾ß

 

* Don't do this, don't do that *
ÀÌ°Ç ¾ÈµÅ, Àú°Ç ¾ÈµÅ

 

* Remember, Mother knows best *
ÀØÁö¸¶, ¾ö¸¸ Àß ¾Ë¾Æ

 

* For the crown's in the vault *
¿Õ°üÀ» Â÷ÁöÇÒ ¹æ¹ýÀ»

 

* From when I won
Miss Baltimore Crabs *
³»°¡ ¹Ì½º º¼Æ¼¸ð¾î
Å©·¦À̾úÀ¸´Ï±î

 

These steps are
perfect ammunition
ÀÌ ½ºÅÜÀÌ
È®½ÇÇÑ ¹«±â¿¡¿ä

 

Let me show you how your mommy
dear took out the competition
¾ö¸¶°¡ ¾î¶»°Ô
À̰å´ÂÁö º¸¿©ÁÖÁö

 

Girls, go get 'em.
ÀÌ»ÛÀ̵é,
À÷µé µ¥·Á¿À°í

 

Boys, let's rumba.
¸ÚÀïÀ̵é, ·ë¹Ù

 

Çϳª µÑ ¼Â ³Ý ´Ù¼¸ ¿©¼¸ Àϰö

 

* Those poor runner-ups might
still hold some grudges *
¶³¾îÁø °Âµé ¾ÆÁ÷
ÇÑÀ» ǰ°í ÀÖ°ÚÁö

 

* They padded their cups
but I screwed the judges *
°¡½¿¿¡ »Í ¾ÈÇ߾
½É»ç¿øµéÀº ³»°Ô ¿­±¤ÇßÁö

 

* Those broads thought
they'd win if a plate *
°èÁý¾Öµé À̱æ
°Å¶ó »ý°¢Çß°ÚÁö

 

* They would spin in their dance *
½Â¸®ÀÇ ÃãÀ» Ãß°í ½Í¾ú°ÚÁö

 

¾Æ!

 

* Not a chance
Boys, put me down *
²Þµµ ²ÙÁö¸¶

³ª Á» ³»·ÁÁÖ°Ú´Ï

 

¾Æ, ¾È³ç ¾Æ°¡¾¾µé

 

¾îµð ½Ç·ÂÀ» º¸¿©ºÁ

 

Æ®À§½ºÆ®,Æ®À§½ºÆ®,Æ®À§½ºÆ®
ÁþÀÌ±ä °¨ÀÚ, ¸¾º¸

 

Áغñ, ½ÃÀÛ

 

* On my show you'll never find *
¿ì¸® ¾¤¿¡ ±×·± °Ç ¾ÈµÅ

 

* A thrusting hip or
bump and grind *
¾ûµ¢ÀÌ ¸·ÃãÀ̳ª
Ãæµ¹, Ç㸮²¿±â´Â

 

* What's that?
A dance for fleas and ticks? *
¹¹¾ß Àú°Ô?
º­·è Áøµå±â ÃãÀΰ¡?

 

* Oh, you should-a seen
my bag of tricks *
³Ê, ³» ¼Ó¸¶À½À»
¾î¶»°Ô ¾Ë¾Ò´Ï?

 

* Oh, I hit the stage
batons ablaze *
³­ Ÿ¿À¸£´Â ¹«´ë
ÁöÈÖºÀÀ» µé¾úÁö

 

* While belting Aia
and preparing souffles *
¾ÆÀÌ´Ù¸¦ µÎ¸£°í
¼öÇ÷¹À» ¸¸µå´Â ´ë½Å¿¡

 

* But that triple somersault *
±×¸®°í 3´Ü °øÁßÁ¦ºñ·Î

 

* Is how I clinched
Miss Baltimore Crabs *
¹Ì½º º¼Æ¼¸ð¾î
Å©·¦À» Â÷ÁöÇÑ °Å¾ß

 

°è¼ÓÇØ

 

* Are you scared
we're on live? *
³Ê »ý¹æÀÌ °Ì³ª´Ï?

 

* No, I'm sure I can cope *
¾Æ´Ï, ±¦Âú¾Æ

 

* Well, this show
isn't broadcast in *
ÀÌ ¾¤´Â ³ª°¡Áö ¾Ê´Âµ¥

 

* Cinemascope *
¾¾³×¸¶½ºÄÚÇÁ¿¡´Â

 

* I never drank
one chocolate malt *
³­ ÃÊÄݸ´ À½·á´Â
Àý´ë ¾È ¸¶½ÃÁö

 

* No desserts for
Miss Baltimore Crabs *
¹Ì½º º¼Æ¼¸ð¾î Å©·¦Àº
µðÀúÆ®´Â ¾ÈµÇÁö

 

* This one will never get a date *
¾ê´Â µ¥ÀÌÆ® ÇÑ ¹ø ¸øÇÒ °Å¾ß

 

* In those hand-me-down clothes *
ÀÌ·± ½Î±¸·Á ¿ÊÀ» ÀÔ°í´Â

 

* Ha! Kid, she'll never get a date
till Daddy buys her a new nose *
¾ê, À÷ ¾Æºü°¡ ÄÚ¸¦ °íÃÄÁà¾ß
µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´Â °É

 

* I would say "Oy, gevalt"*
³­ ÀÌ·² °Å¾ß "¿À ÀÌ·±"

 

* If I wasn't Miss Baltimore Crabs *
³»°¡ ¹Ì½º º¼Æ¼¸ð¾î Å©·¦ÀÌ
¾Æ´Ï¾ú´Ù¸é ¸»ÀÌÁö

 

* Do you dance like you dress? *
²À ±× ¿Êó·³ ÃãÃß´Â ±¸³ª

 

* Amber, there's no need to be cruel *
¾Ú¹ö, ±×·¸°Ô ¸Á½Å ÁÙ
ÇÊ¿ä´Â ¾øÀݾÆ

 

* Would you swim
in an integrated pool? *
³Í ÈæÀεé°ú °°ÀÌ
¼ö¿µÇÒ ¼ö ÀÖ´Ï?

 

¹°·ÐÀÌÁÒ

 

¹¹µç °°ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¿ä

 

¼±±¸ÀÚ°¡ µÅ¾ßÁÒ!

 

º¼Æ¼¸ð¾î¿¡¼± ¾ÈµÅ

 

¼ÖÁ÷È÷ ¸»Çϸé

 

* First impressions can be tough *
ù ÀλóÀº °ÅÄ¥Áö¸¸

 

* And when I saw you, I knew it *
³Î º» ¼ø°£ ³» ¾Ë¾ÒÁö

 

* If your size weren't enough *
³× µ¢Ä¡°¡ Á» ÀÛ¾Ò´Ù¸é

 

* Your last answer just blew it *
´ë´äÀÌ ´Þ¶úÀ» °É

 

* And so, my dear,
so short and stout *
±×·¸°Ô, ¾ê, ª°í ¶×¶×ÇÏ´Ï

 

* You'll never be in *
³Í Àý´ë ¾ÈµÉ °Å¾ß

 

* So we're kicking you out *
³Î Â÷³¾ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾î

 

* With your form and your face *
±×·± ¸ö¸Å¿Í ¾ó±¼·Î´Â

 

* Aw, well, it isn't your fault *
¿À, ³× À߸øÀº ¾Æ´ÏÁö

 

* You're just down with a case *
³Í ±×³É °¡¹æÀ̳ª µé°í¿Í

 

* Of Miss Baltimore Crabs *
¹Ì½º º¼Æ¼¸ð¾î Å©·¦ÀÇ

 

¾î, ÀÎÁ¦ °¡ºÁ

 

°¨»çÇÕ´Ï´Ù

 

³Î ÁÁ°Ô º» °Í °°¾Æ

 

¼ö¾÷À» »©¸Ô¾î, Æ®·¡À̽Ã?

 

Á¤¸» Áß¿äÇÑ ÀÏÀ̾ú°ÚÁö?

 

±×·¨¾úÁÒ

 

- ¹úÄ¢ Å뺸 -
¼º¸í : Æ®·¡À̽Ã...

 

* Gimme a break, yeah.
Right now! *
Àá±ñ¸¸, ±×·¡, Áö±ÝÀ̾ß

 

* Got a brand-new sound,
so scream and shout *
ÀÌ »õ·Î¿î À½¾Ç¿¡
¸· Áö¸£°í °íÇÔÃÄ

 

* With a funky rhythm *
ÆãŰ ¸®µë¿¡

 

* It's a brand-new look
that you can... *
³×°¡ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â
»õ·Î¿î ¸ð½À

 

¿ì!

 

* There's a party groovin'
let's get down *
Èï°Ü¿î ÆÄƼ
ÇÑ ¹ø ³î¾Æº¸ÀÚ±¸

 

¹» ºÁ?

 

¾Æ¹«°Íµµ, ³Í ¾Æ³Ä

 

¹» µµ¿ÍÁÙ±î?

 

Àú°Ç µ¿ÀÛÀº äÂïÀε¥

 

Á¦´ë·Î ¾Ë¾Æº¸³×

 

¾ó¸¶µçÁö ¹úÄ¢À»
¸ÔÀ̶ó ±×·¡

 

³» °îÀÌ ¹Ù´Ú³ªÁö
¾Ê´Â ÇÑ »ó°ü ¾øÀ¸´Ï

 

- ±× Ãã À̸§ ÀÖ¾î?
- ¾î, À̰Å?

 

'ÇÑ ¹ãÀÇ ÆäÀÌÅæ Ç÷¹À̽º'¶ó ºÒ·¯Áà

 

²¿½Ç ¶§ ¾²Áö, ¿©ÀÚ ¸»¾ß

 

¿Í

 

Á¤¸» ¸Å·ÂÀûÀε¥

 

³Ê Á¤¸» ÀßÇØ

 

°í¸¶¿ö

 

±×·¯´Ï±î ÀÌ·± °Å¾ß?

 

Àß ¾ÈµÉÅÙµ¥

 

¾î, À̰Å

 

±¦ÂúÀºµ¥, ¹éÀÎ ¾Æ°¡¾¾

 

- ¾ß, ³ª ³Ê º» Àû ÀÖ¾î
- ¾îµð¼­?

 

ÄÚ´Ï ¾¤, ÈæÀÎÀÇ ³¯¿¡

 

ÈæÀÎÀÇ ³¯ÀÌ ÃÖ°í¾ß

 

¸Ç³¯ ÈæÀÎÀÇ ³¯À̸é ÁÁ°Ú¾î

 

¿ì¸®Áý¿¡¼±
Ç×»ó ±×·¡

 

¾ß. ´Ù¸¥ °Å º¸¿©ÁÙ·¡?

 

´Ù¸¥ °Å º¸°í ½Í¾î?

 

±×·³, ÀÌ°Ç ¾î¶§

 

¾È³ç, ³­ ½ÃÀ§µå...

 

Á¦ÀÌ...

 

½ºÅÓ½º¾ß

 

³Í, ÀÌ»ÛÀÌ?

 

³­ Æ®·¡ÀÌ-½Ã ÅÏ-ºí·¡µå!

 

³Í °¡´ÉÇϰھî

 

±×·¡, Æ®·¡À̽Ã
±×·¸°Ô ÇÏ´Â °Å¾ß

 

³Î ³¢¿ö ÁÖÁö

 

³Í ¹ú½á ÁøÇàÁßÀÎ
ÀÌ ÇÁ·Î¿¡ µé¾ú¾î!

 

±×·³ ³î¾Æº¼±î?

 

* Whoo! *
¿ì!

 

* Yeah! *
¿¹!

 

* Got a brand-new sound,
so scream and shout *
ÀÌ »õ·Î¿î À½¾Ç¿¡
¸· Áö¸£°í °íÇÔÃÄ

 

* Hey, a funky beat,
now let's be hurrying *
ÆãŰ ºñÆ®¿¡
ÀÚ ¾î¼­ ¼­µÑ·¯

 

¿ì!

 

* We can't wait now *
´õ ¸ø Âü°Ú¾î

 

* Have some fun *
¿ì¸® Áñ±âÀÚ±¸

 

* This party now has just begun *
ÆÄƼ´Â ÀÌÁ¦ ½ÃÀÛÀ̾ß

 

³ªµµ ½ÃÀú´Â ¾Ë¾Æ

 

±×·³, 3¿ùÀÇ
¾ÆÀ̵ð¾î´Â ¹¹¾ß?

 

´Þ¿¡ ¹«½¼ »ý°¢ÀÌ
ÀÖ´Ù´Â °Å¾ß?

 

Àá±ñ

 

¾ß

 

* Come on and watch me
strut my stuff *
ÀÚ ³¯ ºÁ
³» °É »Ë³»¸ç

 

* Watch me *
³ª¸¦ ºÁ

 

* Come on and watch me *
ÀÚ ¾î¼­, ³¯ ºÁ

 

¹ú ¹Þ±â ¾î¶§?

 

³­ Á¤¸» Á¤¸» ³ª»Û
¾Ö¶ó ¹úÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇØ

 

* Ohh *
¾Æ¿ì

 

¾È³ç

 

Äڴϰ¡ ³»ÀÏ
¹«µµÈ¸¸¦ ¿©´Âµ¥

 

±× ÃãÀ» º¸¸é ³Î
¾¤¿¡ ³Ö¾îÁÙ °Å¾ß

 

¾î...

 

- ¶Ç ºÁ
- À½

 

¾Æ, ¹Ì¾È, ÀÌ»ÛÀÌ

 

³× ÃãÀ» ¸ÁÄ£ °Ç
¾Æ´Ï°ÚÁö?

 

¾ß, °è¼Ó ã¾ÒÀݾÆ

 

¹¹¾ß?

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

¹¹? ¹«½¼ ¸»À̾ß?

 

* Well, don't-cha hear 'em chime? *
³Í Àú ¼Ò¸®°¡ ¾Èµé·Á?

 

Á¾¼Ò¸° ³»°¡ ¾î¶»°Ô
ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Ô ¾Æ³Ä

 

* Can't you feel my heartbeat
keeping perfect time? *
¸ø ´À³¢°Ú´Ï? ³» ½ÉÀåÀÌ
Á¤È®È÷ ¶Ù´Â °É

 

* And all because he *
¸ðµÎ À÷ ¶§¹®À̾ß

 

* Touched me *
³¯ ¸¸Áö°í

 

* He looked at me and stared *
³» ´«À» ¹Ù¶óºÃ¾î

 

* Yes, he bumped me *
¸Â¾Æ, ³ª¿Í ºÎµúÃÆ¾î

 

* My heart was unprepared *
³­ ¸¶À½ÀÇ Áغñ°¡ ¾ÈµÆ¾ú´Âµ¥

 

* When he tapped me *
À÷°¡ ³¯ °Çµå·Á

 

* And knocked me off my feet *
¾²·¯Áö°Ô ¸¸µé¾úÀ» ¶§

 

* One little touch now
my life's complete *
ÇÑ ¹øÀÇ Á¢ÃË¿¡
³» »îÀº ¿ÏÀüÇØÁ³¾î

 

* 'Cause when he nudged me *
À÷°¡ ³» ¿·±¸¸±
»ì¦ Âñ·¶À» ¶§

 

* Love put me in a fix *
³­ »ç¶û¿¡ ²ÈÇûÀ¸´Ï±î

 

* Yes, it hit me *
±×·¡, ³­ ²ÈÇû¾î

 

* Just like a ton-a bricks *
±× ¾öû³­ »ç¶û¿¡

 

* Yes, my heart burst *
±×·¡, ³» °¡½¿Àº ÅÍÁ³¾î

 

* Now I know what life's about *
ÀÌÁ¨ ÀλýÀ» ¾Ë °Í °°¾Æ

 

* One little touch and
love's knocked me out *
ÇÑ ¹øÀÇ Á¢Ã˰ú »ç¶û¿¡
³­ KO °¡ µÆ¾î

 

* And I can hear the bells *
±×¸®°í Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* My head is spinning *
¸Ó¸®´Â ºù±Ûºù±Û

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* Something's beginning *
¹º°¡ ½ÃÀ۵ǰí ÀÖ¾î

 

* Everybody says that
a girl who looks like me *
´Ùµé ±×·¯Áö
³ª °°Àº ¿©ÀÚ¾Ö´Â

 

* Can't win his love *
±×·± »ç¶û ¾ÈµÈ´Ù°í

 

* Well, just wait and see *
¾îµð µÎ°í º¸¶óÁö

 

* 'Cause I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé¸®´Ï±î

 

* Just hear them chiming *
Àú ¼Ò¸± µé¾îºÁ

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* My temperature's climbing *
³» °¡½¿ÀÌ ¶ß°Å¿öÁ®

 

* I can't contain my joy *
ÀÌ ±â»ÝÀ» ÀÌ±æ ¼ö ¾ø¾î

 

* 'Cause I finally found the boy *
µåµð¾î ±× ¾Ö¸¦ ¸¸³µÀ¸´Ï±î

 

* I've been missin' *
±×·¸°Ôµµ ±×¸®´ø

 

* Listen, I can hear the bells *
µé¾îºÁ, Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* Round one *
1ȸÀü

 

* He'll ask me on a date and then *
À÷°¡ µ¥ÀÌÆ® ½ÅûÇÒ °Å°í

 

* Round two *
2ȸÀü

 

* I'll primp but won't
be late because *
³­ ¸ö ´ÜÀåÇϰí
´ÊÁö´Â ¸»¾Æ¾ßÁö

 

* Round three *
3ȸÀü

 

* Is when we kiss inside his car *
À÷ Â÷ ¾È¿¡¼­ Ű½º¸¦

 

* Won't go all the way
but I'll go pretty fa-ar *
³¡±îÁö´Â ¾Æ´ÏÁö¸¸
Á¦¹ý ¸¹ÀÌ ³ª°¡°ÚÁö

 

* Round four *
4ȸÀü

 

* He'll ask me for my hand and then *
³» ¼ÕÀ» ÀâÀ¸·Á Çϸé

 

* Round five *
5ȸÀü

 

* We'll book the wedding band so by *
¿ì¸° °áÈ¥½ÄÀ» ÁغñÇϰí

 

* Round six *
6ȸÀü

 

* Amber, much to your surprise *
¾Ú¹ö, ³×°Õ ¾ÈµÆÁö¸¸

 

* This heavyweight
champion takes the prize *
ÀÌ Çìºñ±ÞÀÌ
±× »óÀ» Â÷ÁöÇØ

 

* And I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* My ears are ringing *
³» ±Ó°¡¿¡ °è¼Ó ¿ï·Á

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* The bridesmaids are singing *
½ÅºÎ µé·¯¸®°¡ ³ë·¡ ºÎ¸£°í

 

* Everybody says that
a guy who's such a gem *
´Ùµé ±×·¯Áö
±×·± º¸¼®°°Àº ³²ÀÜ

 

* Won't look my way *
³¯ ÃÄ´Ùº¸Áö ¾ÊÀ» °Å¶ó°í

 

* Well, the laugh's on them *
Èï, ¿ô±â°í ÀÖ³×

 

* 'Cause I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* My father will smile *
¾Æºþ ¹Ì¼Ò Áþ°ÚÁö

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* As he walks me down the aisle *
À÷¿Í ³»°¡ ÇàÁøÀ» ½ÃÀÛÇϸé

 

* My mother starts to cry *
¾ö¸¸ ¿ïÀ½À» ¶°¶ß¸®°í

 

* But I can't see 'cause Link
and I are French kissin' *
ÇÏÁö¸¸ ¸µÅ©¿Í ³­
ÁøÇÑ Å°½º¸¦ ÇÒ °Å¾ß

 

* Listen, I can hear the bells *
µé¾îºÁ, Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* My head is reeling *
¸Ó¸®°¡ ¾îÁú¾îÁú

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* I can't stop the pealing *
±× ¿ï¸²À» ¸ØÃâ ¼ö ¾ø¾î

 

* Everybody warns
that he won't like what he'll see *
¸ðµÎµé À÷°¡ ³¯ º¸°í
½Ç¸ÁÇÒ °Å¶ó ÇÏÁö¸¸

 

* But I know that he'll
look inside of me *
À÷´Â ³»¸éÀ» º¼
°Å¶õ °É ³­ ¾Ë¾Æ

 

* Yeah, I can hear the bells *
±×·¡, Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* Today's just the start 'cause *
¿À´ÃÀº ´ÜÁö ½ÃÀÛÀÏ »Ó

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* Until death do us part and *
Á×À½ÀÌ °¥¶ó ³õÀ» ¶§±îÁö

 

* Even when we die
we'll look down from up above *
Á×Àº µÚ¿¡µµ ¿ì¸°
¼­·Î ¹Ù¶óº¼ °Å¾ß

 

* Remembering the night
that we two fell in love *
¿ì¸®°¡ »ç¶û¿¡ ºüÁø
±× ¹ãÀ» »ý°¢Çϸç

 

* We both will shed a tear *
¿ì¸® µÑ ´«¹° È긮°í

 

* And he'll whisper as we're reminiscin' *
À÷´Â ¿ì¸®ÀÇ
Ãß¾ïÀ» ¼Ó»èÀÏ °Å¾ß

 

* Listen, I can hear the bells *
µé¾îºÁ, Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* She can hear the bells *
±×³à¿¡°Õ Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* She can hear the bells *
±×³à¿¡°Õ Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* I can hear the bells *
Á¾¼Ò¸®°¡ µé·Á

 

* Bum, bum, bum *
¹ü, ¹ü, ¹ü

 

* Whoa! *
¿ì!

 

* Hey, little girl with the cash to burn *
À̺Á, µ·ÀÌ ³²¾Æµµ´Â
²¿¸¶ ¾Æ°¡¾¾

 

* Well, I'm sellin' somethin'
you won't return *
¿©±â Á×ÀÌ´Â °Å Àִµ¥

 

* Hey, little girl, take me off the shelf *
¾Æ°¡¾¾ ³¯ µ¥·Á°¡Áö ¾Ê°Ú¾î?

 

* 'Cause it's hard havin'
fun playin' with yourself *
È¥ÀÚ ³î¸é Àç¹Ì¾øÀݾÆ

 

* Once you bounce through
the whole selection *
¸¶À½ÀÇ °áÁ¤ÀÌ ³¡³ª°í

 

* Shake those hips in my direction *
¾ûµ¢À̸¦ ³»°Ô Èçµé¸ç

 

* Bringing back gifts
she never did see *
óÀ½ º» ¼±¹°À» µé°í

 

* Take me home and then unwrap me *
Áý¿¡°¡¼­ Æ÷ÀåÀ» ¹þ°Ü

 

* Shop around but, little darlin',
I've got to be *
¼îÇÎÀ» ÇÏ´õ¶óµµ ²¿¸¶ ¾Æ°¡¾¾
³­ µÇ¾î¾ß¸¸ ÇØ

 

* The ladies' choice *
¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃÀÌ

 

* Ladies' choice *
¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

* The ladies' choice *
¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

°¡ºÁ, °¡¼­ º¸¿©Áà

 

³Ê¹« ²Ë ã´Âµ¥

 

ÁÁ¾Æ, ³»°¡ ±æÀ» ¸¸µé°Ô

 

* Test drive this
American male *
ÀÌ ¹Ì±¹ ³²ÀÚÀÇ
½ÃÇè ¿îÀü

 

Àá±ñ

 

* It's gonna take cash
to fill my tank *
±â¸§À» ä¿ì·Á¸é
µ·ÀÌ µéÅ×´Ï

 

* It's gonna take cash
to fill my tank *
±â¸§À» ä¿ì·Á¸é
µ·ÀÌ µéÅ×´Ï

 

* So let's crack open
your piggy bank *
±×·³, ¾Æ°¡¾¾ÀÇ µÅÁö
Àú±ÝÅëÀ» ±úÀÚ±¸

 

¾ß, ¾¾À§µå!

 

ÆäÀÌÅæ Ç÷¹À̽º º¸¿©ÁÖÀÚ

 

¹ÌÃÆ´Ï? ³Í ±×ÂÊ ¾ÖµéÇϰí
³­ ÀÌÂÊ ¾ÖµéÇϰí Ãç¾ßÀݾÆ

 

¿Ö?

 

±×³É ±×·¡¾ß µÅ

 

ÇÏÁö¸¸, ³× ÃãÀε¥

 

±×·³, Àá½Ã ºô·Á°¡µçÁö

 

- ±×·¡µµ µÅ?
- ÇØºÁ, ¾Æ°¡¾¾

 

* I'm the ladies' choice *
³­ ¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

* Ladies' choice *
¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

* Ladies' choice *
¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

¿ì!

 

ÁÁ¾Æ! ±×·¡!

 

¿Í~¿ì!

 

* Hey, little girl on
a spendin' spree *
³ë´Âµ¥ Á¤½Å ¾ø´Â
²¿¸¶ ¾Æ°¡¾¾

 

* I don't come cheap
but the kisses come free *
³­ ½Î±¸·Á°¡ ¾Æ´ÏÁö¸¸
Ű½º´Â °øÂ¥¾ß

 

* On closer inspection
I'm sure that you'll agree *
ÀÚ¼¼È÷ »ìÆìº¸¸é
³Êµµ ¾Ë °Å¾ß

 

* Oh, hey, little girl, listen to my plea *
²¿¸¶ ¾Æ°¡¾¾ ³» ¸» µé¾îºÁ

 

* I come with a lifetime guarantee *
ǰÁúÀº Æò»ý º¸Áõ

 

* One day maybe we'll find
that baby makes three *
¾ðÁ¨°£ ¾ÆÀ̰¡ »ý°Ü
¼¼ ½Ä±¸°¡ µÇ°ÚÁö

 

¸µÅ©!

 

* It's the ladies' choice *
±×°Ç ¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

* I'm the ladies' choice *
³­ ¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

* I'm the ladies' choice *
³­ ¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

* I'm the ladies' choice-choice-choice *
³­ ¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±Åà ¼±Åà ¼±ÅÃ

 

* I'm the ladies' choice *
³­ ¾Æ°¡¾¾ÀÇ ¼±ÅÃ

 

¾ÆÀú¾¾, ¾ÆÁܸ¶!

 

¾ß, Á¶½ÉÇØ!

 

¾ÆÀú¾¾!

 

¾ÆÀú¾¾, »¡¸®¿ä!

 

- ³ª?
- ¾î¼­¿ä

 

¾ÆÁܸ¶! »¡¸® ¿À¼¼¿ä!

 

ÀÌ°É º¸¼Å¾ß µÅ¿ä!

 

³ªµµ ´Ù Àоú¾î

 

±×³É ÇÒ¸®¿ìµå¿¡¼­
¸¸µç ¼¼Æ®¾ß

 

¾Æ´¢, ¾ÆÁܸ¶...

 

³Í ³»°¡ ±×°É ¹ÏÀ»
°Å¶ó »ý°¢ÇÏ´Ï?

 

Á¸ ±Û·£ ¸»±¸¿ä, ¾ÆÁܸ¶!

 

¿Ö ÀÌ°É º¸¶ó´Â °Å¾ß?

 

±×³É º¸¼¼¿ä

 

- ·Î ¾Ø!
- Á¶ÀÌ!

 

¹ÌŰ! ºñŰ! º£Å°! ºò½º!

 

Á¦½Ã! ´Þ¶ó!

 

Æú¸®! ³ë¸°! µµ¸°!

 

¸µÅ©!

 

±×¸®°í ³­ Æ®·¡À̽Ã!

 

¾Ç~!

 

¿À! ¿À, ÀÌ·±!

 

¿À, ¿¹!

 

* And the bass and drums
are poundin' in your head *
º£À̽º¿Í µå·³ÀÌ
±Ó°¡¿¡ ¿ï¸°´Ù¸é

 

±×·¡, Æ®·¡À̽Ã!

 

- ±×·¡, ±×·¡, Æ®·¡À̽Ã!
- ±×·¡, ±×·¡, Æ®·¡À̽Ã!

 

* Who cares about sleep when
you can snooze in school *
³¯¹ã Á» »õ¸é ¾î¶§
Çб³°¡¼­ ÀÚ¸é µÇÁö

 

* You'll never get to college
but you'll sure look cool *
´ëÇп£ ¸ø°£´ëµµ
Àß ³ª°¡°Ô µÉ °Å¾ß

 

* Don't need a cap or a gown *
Á¹¾÷Àåµµ ÇÊ¿ä¾ø¾î

 

* When you're the nicest kids in town *
µµ½ÃÀÇ Á¦Àϰ¡´Â
¾ÆÀ̰¡ µÇ¸é

 

* Woo-oo-oo-oo-oo-oo-oo *
¿ì ¿ì¿ì¿ì ¿ì~ ¿ì~¿ì

 

* Kids in town, whoo! *
Á¦Àϰ¡´Â ¾ÆÀ̵é, ¿ì!

 

³×! ±ÝÁÖÀÇ ÃãÀ̾ú½À´Ï´Ù

 

³ªµµ ¸ð¸£°Ú¾î¿ä, ½ºÇÇó¾¾

 

Äڴϰ¡ Á¤½ÅÀÌ ³ª°£ °ÇÁö

 

Àù ½è¾î¿ä

 

¿ì¸® ¾¤ÀÇ »õ·Î¿î ¸â¹ö
Æ®·¡À̽à ÅÏºí·¡µå ¾çÀÔ´Ï´Ù

 

Æ®·¡À̽Ã, ¿ì¸® Ä£ÇÏ°Ô Áö³»°í
ÀÚ±â¼Ò°³ ÇØ ÁÙ·¡¿ä

 

Àü ÄÚ´Ï Äݸ° ¾¤ º¸´Â °Å

 

¸»°í´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾ÈÇØ¿ä

 

¿ì~! ±×°Å ¹Ý°¡¿î ¼Ò¸°µ¥¿ä

 

¿©º¸, Àú·± °É ³»°¡ ¸·¾Ò´Ù´Ï

 

½ºÅ¸°¡ µÉ ¾Ö¸¦

 

ÀÌÁ¨ TV ¿¡ ³ª¿À´Â ¾Ö¾ß

 

Á¤±Ô Ã⿬ÀÚ°¡ µÉ °Å¿¡¿ä

 

¿ì¸® ¾Ö°¡ Á¤±Ô Ã⿬ÀÚ¶ó´Ï

 

³­ ÃÖÃÊÀÇ ¿©¼º ´ëÅë·ÉÀ̳ª
¿ìÁÖ ºñÇà»ç°¡ µÇ°í ½Í¾î¿ä

 

±×·³, ´ëÅë·ÉÀÌ µÈ´Ù¸é

 

Á¦ÀÏ ¸ÕÀú ÇÏ°í ½ÍÀº ÀÏÀº?

 

¾î

 

¸ðµç ³¯À» ÈæÀÎÀÇ
³¯·Î ¸¸µé°Ú¾î¿ä

 

³»ÀÏ ½Å¹® Àϸ鿡
³ª°Ú±º, Æ®·¡À̽Ã

 

¾î¶§¿ä, ¿©·¯ºÐ?

 

¸·°­ÇÑ µµÀüÀÚ°¡
³ªÅ¸³­ °Í °°Àºµ¥

 

½Ê´ë ¹Ì½º Çì¾î½ºÇÁ·¹ÀÌÀÇ

 

Á¦ À¯ÀÏÇÑ ²ÞÀÌ¿¡¿ä

 

ÇÏÁö¸¸, ±×°Ç ³ª¾ß

 

Áö±Ý ¹æ¼Û ÁßÀÌ¿¡¿ä

 

±× ²ÞÀÌ ´Ù°¡¿À°í
ÀÖ¾î¿ä, ÀÌ»ÛÀÌ

 

7¿ù 2ÀÏ Åä¿äÀÏ
¹Ù·Î ¿©±â WYZT ¿¡¼­

 

»ç¶÷ÇÑÅ× Ç¥¸¦ Áà¾ß°ÚÁÒ
»êÀÌ ¾Æ´Ï¶ó

 

¾È³ç, Æä´Ï

 

°è¼Ó ¿¹»µÁö´Â±º, ¾Ú¹ö

 

Àú ¶×¶¯ÀÌ °ø»ê´çÀ»
²ø¾î³»¾ß ÇØ

 

¼±¹æÀº ³»°¡ ³¯¸±°Ô¿ä

 

Àø ¾Ç¿µÇâÀ» ÁÖ°í ÀÖ¾î!

 

¸Â¾Æ¿ä, ´í¼­°¡ Àú·¸°Ô
¼³Ãļ± ¾ÈµÇÁö

 

ÀÚ½ÅÀº ¾È ±×·±°¡¿ä?

 

±×³É ³Ñ¾î°¡·Á ÇÏÁö¸¶

 

³ª ¾È ±×·¡¿ä

 

Á¦°Ô »ý°¢ÀÌ Á» ÀÖ¾î¿ä

 

¿ì¼±, ÈæÀÎÀÇ ³¯À» ¾ø¾Ö°í

 

µåµð¾î, Á¤½ÅÀ» Â÷·È±º

 

°ÂµéÀ» ³ª¸ÓÁö
¸â¹ö¿Í ¼¯¾î¿ä

 

°°ÀÌ ¼¯¾î?

 

³×, ¹Ù·Î ±×°Å¿¡¿ä

 

ÀÌ°Ô ¹«½¼ ĬÅ×ÀÏÀ̾ß!

 

¿Ö, ±×·³ ¾ÈµÅ¿ä?

 

º§¸¶, Ç×»ó ºÎ´ÚÄ¡´Â ÀÌ ¹®Á¦

 

ÀÌÁ¨ ½Î¿ö¼­ Àå¾Ö¸¦
¾ø¾Ù ¶§ ¾Æ´Ñ°¡¿ä?

 

¾Æ¹«·¡µµ Âü½ÅÇÑ
»ý°¢ÀÌ ÇÊ¿äÇØ¿ä

 

ÁøÇàÀÚ¸¦ ¹Ù²Ù´Â °Í °°Àº

 

Çã

 

ÄÚ´Ï Äݸ°½º Â¥¸¥´Ù±¸¿ä

 

ÄÚ´Ï Äݸ°½º ¾¤¿¡¼­

 

·¡¾¾!¿¡¼­´Â Ç×»ó ±×·¡!

 

À̹ø¿£ ´ç½ÅÀÌ Áö³ªÃƾî!

 

³»°¡¿ä?

 

- ÇØ°áÇØ!
- ¹¹¶ó±¸¿ä?

 

ÇØ°áÇ϶ó±¸!

 

ÀÌ·±!

 

* Hey, look out for that movin' van *
¾ß, Àú±â Àú Â÷ Á» ºÁ

 

* Drivin' down our streets *
Àú±â °Å¸®¸¦ Áö³ª°¡´Â

 

* You better lock up your man *
³× ³²ÀÚ ´Ü¼Ó Àß ÇØ

 

* Before he meets
the new girl in town *
±×³ðÀÌ ¸¸³ª±â Àü¿¡
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à¸¦

 

* Who just came on the scene... *
¸· ³ªÅ¸³­ ±× ¼Ò³à

 

Æ®·¡À̽à ¾ó±¼
¼Ò¸®³ª´Â Äí¼Ç

 

ÁÁ¾Æ¿ä

 

¿À´ÃÀÇ Æ®·¡À̽Ã
±â³äǰµµ ÀÖ¾î¿ä

 

¿©±â, ½ÎÀÎµÈ »çÁø

 

Æ®·¡À̽à °¡¹ß

 

* Whoa, whoa, whoa, whoa *
¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì

 

* We don't know what to do
'bout the new girl in town *
¾îÂîÇØ¾ß ÇÒ Áö?
±× µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à¸¦

 

* The new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à

 

* Seems to dance on air *
¹æ¼Û¿¡¼­ ÃãÀ» Ãß´Â

 

* The new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à

 

* She's got the coolest hair *
Á¤¸» ¸ÚÁø Çì¾î½ºÅ¸ÀÏ¿¡

 

* You better tell the homecoming queen
to hold onto her crown *
Çб³ÀÇ ÄýÄ«¿¡°Ô
¿Õ°ü Àß Áö۶ó ±×·¡

 

* Oh, whoa, whoa, whoa *
¿À, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì

 

* Or she's gonna lose it to *
¾È ±×·³, »¯±æÁö ¸ô¶ó

 

* The new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à¿¡°Ô

 

Àú Å« ¼Ò³à¶¼¸Þ
¸ÅÃâÀÌ ÆÅÆÅ ´Ã°í ÀÖ¾î

 

»ç¶÷µé »ê¼Òº¸´Ù
½ºÇÁ·¹ÀÌ·Î ¼û½¬³ªºÁ

 

¿ì¸®ÇÑÅ× ±× µ¿ÀÛ
º¸¿©ÁÙ ¼ö ÀÖ´Ï?

 

±×·³

 

²É À̻ڳ×

 

Æ®·¡À̽Ã, Àá±ñ!

 

* She's hip *
±×³à´Â ½Å¼¼´ë

 

* So cool *
Á¤¸» ¸ÚÁ®

 

* I'm gonna get her after school *
¹æ°ú ÈÄ¿¡ µû¶óÇØ¾ßÁö

 

* And yet we'd like to be like her *
¿ì¸° ±×³àó·³ µÇ°í ½Í¾î

 

* 'Cause she's the kitten
that the cats prefer *
±×³à´Â °í¾çÀ̰¡ ´õ
ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¸»°ý·®ÀÌÀ̴ϱî

 

* The new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à

 

* Has my guy on a string *
³» ³²Àß ¸ô°í°¡³×

 

* The new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à

 

* Hey, look, she's wearin' his ring *
¾ß, Àú±â, ±×³ðÀÌ ¹ÝÁú ÁᳪºÁ

 

* I can't stop cryin' and*
³» ´«¹°Àº ¸ØÃßÁö ¾Ê°í

* so in my own tears
I'm gonna drown *
±× ´«¹°¿¡ ³ª ºüÁ® Á×¾î¿ä

 

* Whoa, whoa, whoa, whoa *
¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì

 

* 'Cause he wants to rendezvous *
±×³ðÀÌ ¸¸³ª·ÁÇϴϱî

 

* With the new girl *
±× ½Å ¼Ò³à¿Í

 

* We're kinda sad and blue *
¿ì¸° ½½ÇÁ°í ¿ì¿ïÇØ

 

* Yes, it's true, girl *
±×·¡, »ç½ÇÀ̾ß

 

* We'd like to say *
¿ì¸° ¸»ÇØÁÖ°í ½Í¾î

 

* To the new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à¿¡°Ô

 

* The new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à

 

¾È³ç, Æ®·¡À̽Ã
¸¸³ª·¯ ¿Ô¾î

 

ÂÊÁö°¡ ¾ø´Âµ¥

 

¾ë ¹úÄ¢ ÅëÁö ÇÊ¿ä¾ø¾î
³» Ä£±¸´Ï±î

 

Æä´Ï, ¾¾À§µå¾ß

 

¾¾À§µå, Æä´Ï¾ß

 

* Whoa, whoa, whoa, whoa *
¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì

 

* To the new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à¿¡°Ô

 

* The new girl in town *
µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à

 

* Whoa, whoa, whoa, whoa *
¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì

 

* From out of the blue, girl *
±âºÐ Ç®¾î, ¾ê

 

* Hey, this town's in a stew, girl *
ÀÌ µµ½Ã´Â «»ÍÀ̾ß, ¾ê

 

* Ohh, what a hullabaloo, girl *
À¢ ¼Ò¶õÀÌ´Ï, ¾ê

 

* She ain't just passing through, girl *
°Ã ±×³É Áö³ªÄ¡´Â°Ô ¾Æ³Ä, ¾ê

 

* Ohh, she's sticking like glue, girl *
°Ã º»µåó·³ µé¾îºÙ¾î, ¾ê

 

* Woo, to the man
I thought I knew, girl *
³²ÀÚ¿¡°Ô ¸»¾ß
±×·²ÁÙ ¸ô¶ú¾î, ¾ê

 

* Whoa, whoa, whoa, whoa *
¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì, ¿ö¿ì

 

* Hey, look out for that movin' van *
¾ß, Àú±â Àú Â÷ Á» ºÁ

 

* Look out, look out,
look out, look out *
ºÁºÁ, ºÁºÁ, ºÁºÁ, ºÁºÁ

 

* She was the new girl in
Town *
±×³à´Â µµ½ÃÀÇ ½Å ¼Ò³à

 

³×, ¹Ù·Î ±×°Å¿¡¿ä

 

Àü ¿©·¯ºÐÀÇ
¼ö´ÙÀïÀÌ ¸ÞÀ̺í

 

¿©·¯ºÐ²² À½¾ÇÀ»
ÀüÇØµå¸° DJ

 

±×·³, °è¼Ó Èçµé°í °è¼¼¿ä

 

´ÙÀ½ ÈæÀÎÀÇ ³¯¿¡
µ¹¾Æ¿Ã°Ô¿ä

 

Á¦°øÀº

 

»»»»ÇÑ ¸Ó¸®¸¦ À§ÇÑ
³À¾î¿þÀÌ

 

¾î¶² ²¿ÀÎ ¸Ó¸®µµ
Çѹ濡 »ç¶óÁ®¿ä

 

¹æ¼Û ³¡

 

ÀßÇß¾î

 

¾î°¼­ °°Àº ³ë·¤ ÇѰÅÁö?

 

½áÁØ´ë·Î ÇÑ °Å¿¡¿ä

 

Á¶½ÉÇØ

 

±îµüÇÏ¸é ³¡ÀåÀÏ ÁÙ ¾Ë¾î

 

³ÊÈñ ´ëºÎºÐÀÌ ¹» ÇÏÁö?

 

°¡Á¤ºÎ³ª Á¤¿ø»ç¾ß

 

²¿Åõ¸® Àâ±â, Ç×»ó ±×·¸Áö

 

ÇÑ ¹ø¿¡ Çϳª¾¿

 

¿©º¸¼¼¿ä?

 

ÅÏºí·¡µå¾¾ ´ìÀΰ¡¿ä?

 

³×

 

Àü ÇÎ۶ó°í ÇÕ´Ï´Ù

 

ÇÎŰ¾¾, ±× ÀÇ»ó½Ç¿ä?

 

Æ®·¡À̽𡠴뺯ÀÎÀÌ
µÉ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?

 

Æ®·¡À̽ð¡ ¹» ÇØ¿ä?

 

¿ì¸® ´ëº¯Àοä

 

´ëº¯ÀÎÀ̶󱸿ä?

 

Á¤¸» µüÀÏ °Í °°¾Æ¼­
¸¸³ª°í ½ÍÀºµ¥

 

±¸Ã¼ÀûÀÎ ¾ê±âµµ Çϰí

 

°¡´ÉÇÑ »¡¸®¿ä

 

³×, ±×·³, »ç¶÷À» º¸³»ÁÒ

 

¿À´Ã ¹ã, ¾î¶°¼¼¿ä?

 

- ³×, ¾î, ÁÁ¾Æ¿ä, ÇÎŰ¾¾, ±×·³
- ³×, ±×·³

 

±× ÇÎŰ¾¾?

 

ÇÎŰ, ±× ÇìÇÁƼ
ÇÏÀ̵å¾î¿þÀÌÀÇ

 

´ëº¯ÀÎ?!

 

µå·¹½º Çϳ­
¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î?

 

±×·± °Ç Çù»óÇØ¾ß ÇÒ °Å¾ß

 

¸Å´ÏÀú°¡ ÇÊ¿äÇØ

 

±×·³, ¾ö¸¶°¡ ÇØ

 

¹¹? Æ®·¡À̽Ã

 

³Ê À¯¸íÇØÁö´Ï±î
¸Ó¸®°¡ ÀÌ»óÇØÁ³´Ï?

 

¿Ö ¾ÈµÅ?

 

´©°¡ ³¯ ¾ö¸¶º¸´Ù
´õ Àß ºÁÁÖ°Ú¾î?

 

³»°¡, ¸Å´ÏÀú¸¦?

 

³»°¡ Ä£ÇϰÔ
Áö³¾ ¼ö ÀÖÀ»±î?

 

±×·± ºÎ·ùµé°ú?

 

Çù»óµµ Çϰí

 

³Ê ¹ÌÃÆ¾î

 

¾ê, ³­ ÀÌ ÁýÀ» ³ª¼±
ÀûÀÌ ¾ø¾î, ¼ö³â µ¿¾È

 

±×·³, ¶§°¡ µÈ°Å¾ß

 

¾ÈµÅ, Æ®·¡À̽Ã

 

¾Æºü ü¸éµµ »ý°¢ÇؾßÁö

 

³­ ÀÌ·± °Å º¸À̱⠽Ⱦî

 

¿Ö?

 

»ì Á» »« ´ÙÀ½¿¡ ÇÒ °Ô

 

±×¶§ ÇØ

 

½ÎÀÌÁî 10 À» ³Ñ±ä ÈÄ·Ð
ÀÌ¿ôµéµµ ¾È ¸¸³µ¾î

 

ÀÌ·¯Áö¸¶, ¾ê

 

¾ö¸¶, ¹ÛÀº ´Þ¶óÁ³¾î

 

¸¾¿¡ µé°Å¾ß

 

»ç¶÷µéµµ ´Þ¶ó

 

¶§°¡ µÈ °Å¾ß

 

* Hey, Mama, hey, Mama,
look around *
ºÁ ¾ö¸¶, ºÁ ¾ö¸¶, µÑ·¯ºÁ

 

* Everybody's groovin'
to a brand-new sound *
¸ðµÎµé »õ·Î¿î
À½¾Ç¿¡ ºüÁ®ÀÖ¾î

 

* Hey, Mama, hey, Mama
follow me *
ºÁ ¾ö¸¶, ºÁ ¾ö¸¶, ³¯ µû¶ó¿Í

 

* I know somethin's in ya
that you wanna set free *
³­ ¾Ë¾Æ ¾ö¸¶ ¾È¿¡ ÀÚÀ¯¸¦
¿øÇÏ´Â °Ô ÀÖ´Ù´Â °É

 

* So let go, go, go
of the past now *
±×·¡, ÀÌÁ¦ °ú°Å´Â ´øÁ®¹ö¸®°í

 

* Say hello to the love
in your heart *
±× ¸¾¼ÓÀÇ »ç¶ûÀ» ¸ÂÀÌÇØ

 

* Yes, I know that the
world's spinning fast now *
±×·¡, ¾Ë¾Æ ¼¼»óÀÌ
ºü¸£°Ô µ¹¾Æ°¡´Â °É

 

* You gotta get yourself
a brand-new start *
ÀÚ½ÅÀ» ã¾Æ¼­
»õÃâ¹ß ÇÏ´Â °Å¾ß

 

* Hey, Mama,
welcome to the sixties *
ºÁ ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Oh, Mama,
welcome to the sixties *
¿À ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Go, Mama,
go, go, go *
°í ¾ö¸¶, °í °í °í

 

* Welcome to the sixties *
60³â´ë¿¡¿ä

 

* Oh-o-o-o-o oh *
¿À¿ì¿À- ¿À¿ì¿À-

 

* Hey, Mama,
yeah, yeah, yeah *
ºÁ ¾ö¸¶, ¿¹, ¿¹, ¿¹

 

* Yeah, yeah, yeah *
¿¹, ¿¹, ¿¹

 

* Hey, Mama, hey, Mama,
have some fun *
ºÁ ¾ö¸¶, ºÁ ¾ö¸¶, Áñ°ÜºÁ

 

* I haven't left this house since 1951 *
1951³â ÀÌÈÄ·Î ³­
ÁýÀ» ³ª¼± ÀûÀÌ ¾ø¾î

 

* Hey, Mama, hey, Mama,
take a chance *
ºÁ ¾ö¸¶, ºÁ ¾ö¸¶, ÀÌ°Ô ±âȸ¾ß

 

* Oh, Tracy, it's been years
since someone asked me to dance *
¾ê ¸¶Áö¸·À¸·Î ÃãÃá°Ô
¸î ³â ÀüÀÎÁö ¸ô¶ó

 

* So let go, go, go
of the past now *
±×·¡, ÀÌÁ¦ °ú°Å´Â ´øÁ®¹ö¸®°í

 

* Say hello to the
light in your eyes *
±× ´«¼ÓÀÇ ºûÀ» ¹Ù¶óºÁ

 

* Yes, I know that the world's
spinning fast now *
±×·¡, ¾Ë¾Æ ¼¼»óÀÌ
ºü¸£°Ô µ¹¾Æ°¡´Â °É

 

* But you gotta run
the race to win the prize *
ÇÏÁö¸¸ ´Þ·Á¾ßÇØ
ÀïÃëÇϱâ À§Çؼ­

 

* Hey, Mama,
welcome to the sixties *
ºÁ ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Oh, Mama,
welcome to the sixties *
¿À ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Go, Mama, go, go, go *
°í ¾ö¸¶, °í °í °í

 

* Welcome to the sixties *
60³â´ë¾ß

 

¾ö¸¶, µÆ¾î

 

¾ê, ¸Ó¸®°¡ Á» ¾îÁúÇѰÔ

 

°ø±â°¡ ¿ÏÀü ´Ù¸£±¸³ª

 

¾îµð °©°©ÇÑ µ¥ ¾È °¥·¡?

 

¾ÈµÅ, ¿ì¸° °¥ µ¥°¡ ÀÖÀݾÆ

 

* Hey, Mama,
welcome to the sixties *
ºÁ ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Oh, Mama,
welcome to the sixties *
¿À ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Oh-o-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Go, Mama, go, go, go *
°í ¾ö¸¶, °í °í °í

 

Á¤¸» ¸Å·ÂÀûÀε¥

 

¿Í

 

¹ß·Î ã¾î

 

°Ç¹èÇØ¾ßÁö
¾Æ±â¸¦ À§ÇÏ¿©!

 

* Yeah, yeah, yeah *
¿¹ ¿¹ ¿¹

 

* Welcome to the rhythm
of a brand-new day *
»õ·Î¿î ³¯ÀÇ
¸®µëÀ» ¸ÂÀÌÇØ¿ä

 

* Take your old-fashioned fears *
³°Àº ÆÐ¼ÇÀÇ µÎ·Á¿òÀ϶û

 

* And just throw them away *
¸Ö¸® ´øÁ®¹ö¸®°í

 

* You should add some color
and a fresh new 'do *
°ú°¨ÇÑ Ä®¶ó¿Í
»õ·Î¿î °É ´õ ÇØ¿ä

 

* 'Cause it's time for a star *
½ºÅ¸ÀÇ ½Ã°£À̴ϱî

 

* Who looks just like you *
¹Ù·Î ´ç½Å °°Àº

 

°¡°Ý ÀÎÇÏ Ç¥½Ã¸¦
ÇÑ °É·Î »ý°¢Çß¾î¿ä

 

¹¹?

 

°í¸¶¿ö¿ä, ³×À̵ò

 

¿ì¸®ÀÇ ºû³ª´Â ½ºÅ¸!

 

Á¤¸» ȯ»óÀÌ¿¡¿ä!

 

Á¦°¡ ÇÎŰ¿¡¿ä

 

Á¤¸» ¹Ý°¡¿ö¿ä

 

À̺ÐÀº ¾ð´ÏÀΰ¡¿ä?

 

¿À, ¼¼»ó¿¡

 

ÀÌ µðÀÚÀ̳ʰ¡
¸¾¿¡ µå³ª º¸ÁÒ

 

µðÀÚÀ̳Ê?

 

ÀÚ, ¿©±â¿¡ ½ÎÀθ¸ ÇϽøé

 

¾ÆÃ·¿¡µµ ÅÏºí·¡µå
¾çÀÇ ¸Å´ÏÀúÀÎ Àú´Â

 

±×°É »ìÆìºÁ¾ß °Ú¾î¿ä

 

¸Å´ÏÀú¶ó±¸¿ä?

 

µµ³ÓÀ̳ª ¸ÔÀ¸·Å

 

¾ê±â Á» ÇÏÁÒ

 

±×·¡, ¾îµð º¸ÀÚ

 

±×·¡

 

À½

 

¾Æ´ÏÁö. ¾Æ´ÏÁö. ¾ÈµÅ!

 

µ¶Á¡ °è¾àÀº ¾ÈµÇÁÒ

 

¿¬ÀåÀº ½Ö¹æ ÇÕÀÇ

 

Á¦ Ä¿¹Ì¼Ç 15%µµ
ÀÖ¾î¾ß Çϱ¸¿ä

 

- 10 ÀÌ»óÀº Àý´ë ¾ÈµÅ¿ä!
- ºê·¹Áö¾î Çϳª ´õ?

 

À½

 

54 ´õºí D?

 

Æ®¸®Çà E ¿¡¿ä

 

½ÉºÃ´Ù!

 

* Yeah, yeah, yeah *
¿¹ ¿¹ ¿¹

 

º£ÀÌºê ·ç½º ÁÁ¾ÆÇØ¿ä?
¿©±â Çϳª Àִµ¥

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Oh, Mama,
welcome to the sixties *
¿À ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Go, Mama, go, go, go *
°í ¾ö¸¶, °í °í °í

 

* Don't-cha let nobody
try to steal your fun *
¾Æ¹«µµ ±× Áñ°Å¿òÀ»
ÈÉÃİ¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇØ

 

* 'Cause a little touch of
lipstick never hurt no one *
¸³½ºÆ½ Á» ¹¯´Â´Ù°í
´ÙÄ¥ »ç¶÷ ¾øÀ»Å×´Ï

 

* The future's got a million
roads for you to choose *
¹Ì·¡´Â ¹«ÇÑÇÑ ±æ
¼±ÅÃÇϱ⠳ª¸§À̾ß

 

* But you'll walk a little taller
in some high-heeled shoes *
Á» ´õ ³ôÀÌ °ÉÀ» ¼ö ÀÖÁö
ÇÏÀÌÈúÀ» ½ÅÀ¸¸é

 

* And once you find the style
that makes you feel like you *
ÀÚ½ÅÀ» ´À³¢°Ô ÇÏ´Â
½ºÅ¸ÀÏÀ» ÇÑ ¹ø ã¾ÆºÁ

 

* Something fresh,
something new *
¹º°¡ ½Å¼±ÇÏ°í »õ·Î¿î

 

* Step on out, hear us shout *
³ª¿Í¼­ µé¾îºÁ

 

* Mama, that's your cue *
¾ö¸¶, Â÷·Ê¾ß

 

* Ba da ba da-ba-da *
¹Ù ´Ù ¹Ù ´Ù ¹Ù ´Ù

 

* Step on out, hear us shout *
³ª¿Í¼­ µé¾îºÁ

 

* Mama, that's your cue *
¾ö¸¶, Â÷·Ê¾ß

 

* Hey, Tracy, hey, baby,
look at me *
ºÁ, Æ®·¡À̽Ã, ºÁ ¾ê
³¯ Á» ºÁ

 

* I'm the cutest chickie
that you ever did see *
³ª ³×°¡ º» Á©
¿¹»Û ¿©ÀÚ ¾Æ³Ä?

 

* Hey, Tracy, hey, baby,
look at us *
ºÁ, Æ®·¡À̽Ã, ºÁ ¾ê
¿ì¸± ºÁ

 

* Where is there a team
that's half as fabulous *
¿ì¸® ¹Ý¸¸Å­ ¸ÚÁø
°Íµµ ¾øÀ» ²¬

 

* I let go, go, go of the past now *
ÀÌÁ¦ °ú°Å´Â ´øÁ®¹ö¸®°í

 

* Said hello to this red carpet ride *
ÀÌ ·¹µå Ä«Æê¿¡ ÀλçÇØ¾ßÁö

 

* Yes, I know that the world's
spinning fast now *
±×·¡, ¾Ë¾Æ ¼¼»óÀÌ
ºü¸£°Ô µ¹¾Æ°¡´Â °É

 

* Tell Lollobrigida to step aside *
·Ñ·Îºê¸®Áö´Ù´Â
Àú¸® °¡¶ó ±×·¡

 

* Your Mama's welcoming the sixties *
¾ö¸¶´Â 60³â´ë¸¦ ¸ÂÀÌÇØ

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Ba-ba-ba-ba-ba-ba-baby *
º£º£º£ º£º£º£ º£º£º£ º£~º£

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Go, Mama, go, go, go *
°í ¾ö¸¶, °í °í °í

 

* Welcome to the sixties *
60³â´ë¾ß

 

* Open the door to the gir
who has more *
´õ ¸¹Àº °É °¡Áø
¼Ò³à¿¡°Ô ¹®À» ¿­¾î

 

* She's a star,
Tracy, go, go, go *
±×³à´Â ½ºÅ¸,
Æ®·¡À̽Ã, °í °í °í

 

* Hey, Mama,
welcome to the sixties *
ºÁ ¾ö¸¶, 60³â´ë¾ß

 

* Your mama's hip, your mama's in *
³× ¾ö¸¸ ½Å¿©¼º, À¯ÇàÀ» ¾Æ´Â

 

* Hey, Mama *
ºÁ, ¾ö¸¶

 

* Your mama's lookin' at herself
and wonderin' "Where you been?" *
¾ö¸¸ ÀÚ½ÅÀ» º¸¸ç
³î¶óÁö, "¾îµð ÀÖ¾ú¾î?"

 

* Where you been? *
¾îµð ÀÖ¾ú¾î?

 

* Your mama's lit, she's all aglow *
¾ö¸¸ ºû³ª°í ºÓ°Ô Ÿ¿Ã¶ó

 

* Your mama, what she's holdin' back *
¾ö¸¸ ºÙÀâ°í ÀÖ´ø °É

 

* Your mama's gotta let go, go, go *
¾ö¸¸ º¸³»¹ö¸± °Å¾ß

 

* Welcome to the "six", to the "O" *
ȯ¿µÇØ 6 ¿¡¼­ 0,

 

* To the apostrophe "s"
hey-yay, baby, yeah *
"³â´ë"±îÁö
ÇìÀÌ ¿¹ º£À̺ñ ¿¹

 

* Oh-o-o-o-o *
¿À ¿À ¿À ¿À ¿À~~ ¿À~

 

* Oh, yeah *
¿À, ¿¹

 

* Go, Mama, go, go, go *
°í ¾ö¸¶, °í °í °í

 

* Oh-o-o-o-o-o,
oh-o-o-o-o-o *
¿À¿À¿À ¿À~ ¿À
¿À¿À¿À ¿À~ ¿À

 

* Oh-o-o-o-o go,
go, Mama, go, go, go! *
¿À¿À¿À ¿À~ °í
°í ¾ö¸¶, °í °í °í

 

¾ÆºüÇÑÅ× º¸¿©Áà¾ßÁö

 

¾ÆºüÇÑÅ×?

 

¾Æ¹« ¹ÝÀÀ ¾øÀ» °É

 

20³â µ¿¾È "¸ÚÁø ¹«¹«³×"
¶ó´Â ¸» ÇÑ ¹ø ¾ø¾ú¾î

 

À̹ø¿£ ÇÒ °É

 

±× °¡°Ö Àá½Ã¶óµµ
ºñ¿ì¸é ¸ô¶ó

 

´ëü °Å±â¼­ ¹» ÇÏ´ÂÁö?

 

¿Í

 

ÅÏºí·¡µå ºÎÀÎ

 

´©±¸½ÅÁö ¹Ù·Î ¾Ë°Ú±º¿ä

 

Á¤¸»¿ä?

 

¾È³ç, ¾Ú¹ö

 

¾È³ç, Æ®·¡À̽Ã

 

¾ö¸¶, ¾Ú¹ö¿Í
Æù Åͽ½ ºÎÀÎÀ̼Å

 

ºÎÀÎÀº ¹æ¼Û±¹ÀåÀ̾ß

 

¿À, ¹æ¼Û±¹Àå

 

Á¤¸» °¨»çÇØ¿ä ¾ì
¾¤¿¡ ³»º¸³» Áּż­

 

Æ®·¡À̽ô ¿ì¸®ÀÇ
±âÁØÀ» ¹Ù²ã³ùÁÒ

 

È®½ÇÈ÷ ±×·¡

 

¾îµð ºÁ¿ä

 

»õ µå·¹½º¿¡¿ä?

 

¾Æ, ³×

 

±æ Á» ¸·À¸½Ã°Ú±º¿ä

 

¹Ý°¡¿ü¾î¿ä. Æ®·¡À̽Ã

 

¾È³ç, Æ®·¡À̽Ã

 

¾ö¸¶, ±×³É Àؾî¹ö·Á!

 

°±¾Æ ÁÙ °Å¾ß

 

ÇÏÁö¸¶

 

- ÇÒ °Å¾ß
- ÇÏÁö¸¶

 

¿Ö ±×·¯´Â °ÇÁö ¸ô¶ó?

 

³»°¡ ¾Ú¹ö¸¦ À̱æ±î
µÎ·Á¿î °Å¾ß

 

Á¤¸»?

 

Æ®·¡À̽ô Ưº°
±³À°À» ¸ø ¹ÞÀ»Å×´Ï

 

³ªµµ ¾ÈÇϰھî

 

¿ì¸° Ä£±¸´Ï±î
³ªµµ È¥ÀÚ ÇÒ °Å¾ß

 

³Í õ»ç¾ß

 

Ã౸ºÎ¿Í À÷ ¾ê±ä
¿ÏÀü À߸øµÈ °Å¾ß

 

±×·¯´Ï±î

 

´©±ºµé µî Àüü¿¡
Ç® ¾ó·è ¾È »ý±â°Ú¾î

 

¾Ú¹ö, ±×¸¸ÇØ

 

³Ê ±×·¯´Â °Å Á¤¸» ½È´Ù

 

À÷°¡ Àß Ã߱⠶§¹®ÀÌÀݾÆ?

 

¾Æ´Ï, Àá±ñ

 

À÷°¡ Àß Ãá´Ù°í?

 

±×·³, À÷¸¦ ³ÊÀÇ
ÆÄÆ®³Ê·Î »ïµçÁö

 

±ÂÀÌ¾î ½ºÆù¼­µµ ¹Þ°í

 

Àá±ñ¸¸, ±× µÚÂÊ
¹«½¼ ÀÏÀÌÁö?

 

Æ®·¡À̽Ã, ÀÌ°Ç ²ûÁ÷ÇÏ´Ù

 

Ç÷¢ ¼±»ý´ÔÀº
°¡½¿ÀÌ ¾øÀݾÆ

 

¹¹? ¾Æ³Ä, Àü.. Àü Àý´ë...

 

¶óŲ ±º, Ä£±¸µé¿¡°Ô
µé·ÁÁÖ°í ½ÍÀº°¡º¸Áö

 

ÆÐÆ®¸¯ ÇÀÇ
ºÒ¸êÀÇ ¸¶Áö¸· ¸»À»

 

"¿³À̳ª µå¼¼¿ä"?

 

±×·² ÇÊ¿ä¾ø¾ú´Âµ¥

 

¾ß, ±¦Âú¾Æ

 

±Ùµ¥, ¿©±â Á¦¹ý ±Ù»çÇѵ¥

 

±×·¸Áö

 

¾ß, Á×À̴µ¥

 

Æ®·¡À̽Ã!

 

¾î»öÇÏÁö, ¾î?

 

¾Æ, ÀÌ·±, ¹æ±Ý ¿Ô´Âµ¥

 

¾îÀÌ, ÀÌ°Ô ³¡ÀÌ ¾Æ³Ä

 

¿À´Ã ¹ã ¿ì¸® ¾ö¸¶°¡
À½¹Ý ÆÄƼ¸¦ ¿©´Âµ¥

 

´Ìµé ´Ù °¡º¸Áö ¾ÊÀ»·¡?

 

Áö±Ý?!

 

³ªµµ ²¸µµ µÅ?

 

±×µ¿³Ù °¡º»ÀûÀÌ ¾ø¾î¼­

 

¾î, ¾ÈÀüÇÒ±î?

 

¿ì¸®ÇÑÅ× ¸»¾ß?

 

°ÆÁ¤¸¶, ²É¹Ì³²

 

¸ÚÁø °÷À̾ß

 

¿Í

 

À¯»öÀÎÀÇ ÃÊ´ë¶ó´Ï!

 

Á¤¸» ¸ÚÁ®!

 

´ÌµéÀÌ Á¤¸» °í¸¿´Ù
´Ùµé ´Ù¸£°Ô »ý°¢Çϴµ¥

 

- ¹«½¼ ¶æÀÎÁö ¾ËÁö?
- ±×¸» ¸Â¾Æ

 

* Hey! *
ÇìÀÌ!

 

* I can't see why
people look at me *
¸ð¸£°Ú¾î ´Ùµé
¿Ö ³¯ ÃÄ´Ùº¸Áö

 

* And only see the
color of my face *
³» ¾ó±¼»ö¸¸ º¸ÀݾÆ

 

* Ah, yeah, then there's those
that try to help, God knows *
±Ùµ¥, µµ¿ÍÁÖ·Á´Â
»ç¶÷µµ ÀÖ±º

 

* But always have to
put me in my place *
ÇÏÁö¸¸ Ç×»ó
³» ÀÚ¸° Á¤ÇØÁ® ÀÖÁö

 

* But I won't ask you
to be color-blind *
»ö¸ÍÀÌ µÇ¾î´Þ¶ó
ÇÏÁø ¾Ê°Ú¾î

 

* 'Cause if you pick the fruit then
girl, you're sure to find *
°úÀÏÀ» °í¸¦ ¶§¸é
¾Æ°¡¾¾ ¾Ë°Ô µÉ Å×´Ï

 

* The blacker the berry,
the sweeter the juice *
¿­¸Å°¡ °ËÀ»¼ö·Ï
Á꽺´Â ´ÞÄÞÇÏÁö

 

* I could say it ain't so but,
darlin', what's the use? *
¾Æ´Ï¶ó ÇÒ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸
±×°Ô ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀ̰ھî?

 

* The darker the chocolate,
the richer the taste *
ÃÝÄݸ´Àº £À»¼ö·Ï
¸ÀÀº ´õ dzºÎÇÏÁö

 

* And that's where it's at *
±×°Ô ±×·¸ÀݾÆ

 

* Now, baby, run and tell that *
±×·³, °¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Now run and tell that *
±×·³, °¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Hey, yeah! *
ÇìÀÌ, ¿¹

 

* I can't see why
people disagree *
¸ð¸£°Ú¾î, ´Ùµé
¿Ö ÀÎÁ¤ ¾Ê´ÂÁö

 

* Each time I tell 'em what
I know is true, oh, no *
³»°¡ ¾Æ´Â ±×°Ô
»ç½ÇÀÌ¶ó ¸»ÇØµµ

 

* And if you come *
³ÊÈñµµ ¿Í¼­

 

* And see the world I'm from *
¿ì¸® µ¿³Ú º¸°Ô µÈ´Ù¸é

 

* I bet your heart is
gonna feel it, too, yeah *
³ÊÈñ ¸¶À½µµ ºÐ¸í
´À³¢°Ô µÉ ÅÙµ¥

 

* I could lie but, baby
let's be bold *
°ÅÁþ¸»ÇÒ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸
¿ë°¨ÇØ Áú °Ô

 

* Vanilla can be nice *
¹Ù´Ò¶óµµ ÁÁ°ÚÁö¸¸

 

* But if the truth be told *
Áø½ÇÀ» ¸»ÇÑ´Ù¸é

 

* Blacker the berry,
the sweeter the juice *
¿­¸Å°¡ °ËÀ»¼ö·Ï
Á꽺´Â ´ÞÄÞÇÏÁö

 

* I could say it ain't so but
darlin', what's the use? *
¾Æ´Ï¶ó ÇÒ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸
±×°Ô ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀ̰ھî?

 

* The darker the chocolate,
the richer the taste *
ÃÝÄݸ´Àº £À»¼ö·Ï
¸ÀÀº ´õ dzºÎÇÏÁö

 

* And that's where it's at *
±×°Ô ±×·¸ÀݾÆ

 

* Oh, baby, baby, run and tell that *
¿À, ÀÚ±â, °¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Go run and tell that *
¾î¼­ °¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Come on and run and tell that *
»¡¸® °¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Hey, run and tell *
ÇìÀÌ, °¡¼­ ¸» ÇØ

 

* Go tell *
°¡¼­ ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

¸µÅ©!

 

¸µÅ© ¶óŲ!

 

* Hey, yeah! *
ÇìÀÌ, ¿¹

 

* Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah *
¿¹ ¿¹ ¿¹ ¿¹ ¿¹ ¿¹

 

- ¿ì!
- ÇìÀÌ!

 

¿ì!

 

* Whoo! *
¿ì~

 

À̸® ¿Í, ¾Æ°¡¾¾
³»µ¿»ý, ¾ÆÀ̳×Áî

 

³ª ¾Ë¾Æ Æ®·¡À̽Ã!

 

ÀߵƴÙ, ¾¤¿¡ ³ª¿À°í

 

- ³Êµµ ÇØºÁ
- »ç¶÷ º¼ ÁÙ ¾Æ³×

 

¾ê Á¤¸» ÀßÇØ
ÇÑ ¹ø º¸¿©Áà

 

* I'm tired of coverin' up
all my pride *
³» ÀÚ¶û½º·± Àç´ÉÀ»
°¨Ã߱⵵ ÁöÃÆ¾î

 

* So give me five on
the black hand side *
±×·± ³» °ËÀº ¼ÕÀ»
Àâ¾ÆÁÖÁö ¾Ê°Ú¾î

 

* I got a new way of movin'
and I got my own voice *
³»°Õ ³ª¸¸ÀÇ µ¿ÀÛ°ú
¸ñ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î

 

* So how can I help but
to shout and rejoice *
±×·¯´Ï ¼Ò¸®Ä¡°í
±â»µÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾øÁö

 

* Oh, the people 'round here
can barely pay their rent *
ÀÌ µ¿³× »ç¶÷µé
¹æ¼¼ ³»±âµµ ÈûµéÁö

 

* They try to make a dollar
outta fifteen cent *
15¼¾Æ®¿¡ 1´Þ·¯¸¦
¸¸µé·Á´Â »ç¶÷µéÀÌÁö¸¸

 

* But we got a spirit
money just can't buy *
¿ì¸° ¿µÈ¥ÀÌ ÀÖ¾î
µ·À¸·Îµµ »ì ¼ö ¾ø´Â

 

* It's deep as a river and
soars to the sky, to the sky! *
±×°Ç °­¹°Ã³·³ ±í°í
ÇϴñîÁö ¼Ú¾ÆÀÖÁö

 

* Hey, I can't see
the reason it can't be *
¸ð¸£°Ú¾î,
¿Ö ±×·¸°Ô ¾ÈµÇ´ÂÁö

 

* The kinda world where
we all get our chance *
¼¼»ó ¸ðµÎ°¡ °°Àº
±âȸ¸¦ °¡Áú ¼ø ¾ø´ÂÁö

 

* Aw, yeah *
¾Æ, ¿¹

 

* The time is now *
ÀÌÁ¦ ¶§°¡ µÆ¾î

 

* So we can show 'em how
just turn the music up *
¾î¶»°Ô À½¾Ç ¼Ò¸±
³ôÀÌ´ÂÁö º¸¿©ÁÖ°í

 

* And let's all dance, yeah, yeah *
¸ðµÎ ÃãÃç, ¿¹ ¿¹

 

* 'Cause all things are equal
when it comes to love *
¸ðµç °Ô ÆòµîÇϴϱî
»ç¶û¿¡ À̸£¸é

 

* Well, that ain't quite true
'cause when push comes to shove *
²À ±×·± °Íµµ ¾Æ´ÏÁö
¹Ð±â°¡ ¹ÐÄ¡±â°¡ µÇ¸é

 

* The blacker the berry,
the sweeter the juice *
¿­¸Å°¡ °ËÀ»¼ö·Ï
Á꽺´Â ´ÞÄÞÇÏÁö

 

* They say it ain't so but
darlin', what's the use? *
¾Æ´Ï¶ó ÇÒ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸
±×°Ô ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀ̰ھî?

 

* The darker the chocolate,
the richer the taste *
ÃÝÄݸ´Àº £À»¼ö·Ï
¸ÀÀº ´õ dzºÎÇÏÁö

 

* And that's where it's at *
±×°Ô ±×·¸ÀݾÆ

 

* Now, baby, baby, baby,
run and tell that *
±×·³, ÀÚ±â
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Run and tell that *
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Ah yeah, baby*
* Run and tell that *
¾Æ, ¿¹, ÀÚ±â
°¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Go run and tell that *
¾î¼­ °¡¼­ ±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* G-g-g-g-go home
and run and tell that *
Áý¿¡ ¾î¼­ °¡¼­
±×·¸°Ô ¸» ÇØ

 

* Yeah, yeah *
¿¹~ ¿¹

 

* Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah *
¿¹ ¿¹ ¿¹ ¿¹ ¿¹ ¿¹

 

* Whoo! *
¿ì

 

Á¤¸» ²ûÂïÇØ

 

°Â°¡ ¹ö½º¿¡¼­ ÃãÃè¾î

 

±× ¶×¶¯ÀÌ¿Í °ËµÕÀ̵é°ú

 

±¦Âú¾Æ, ±×·± °Ç
¹®Á¦µµ ¾Æ´Ï¾ß

 

°Ã ³» ¼Õ ¾È¿¡ ÀÖÀÝ´Ï

 

°ÆÁ¤¸¶

 

¾ö¸¶°¡ ¾Ë¾Æ¼­ ÇÒÅ×´Ï

 

¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ ¹º°¡
Àç¹Ì¿¡ ±¾Áַȳª¿ä?

 

* Yeah *
³×

 

* Bring on that pecan pie *
ÆäÄ­ ÆÄÀÌ Á» °¡Á®¿Í¿ä

 

* Pour some sugar on it,
sugar, don't be shy *
¼³ÅÁ ÆÅÆÅ »Ñ·Á¼­

 

* Scoop me up a mess
of that chocolate swirl *
ÇÑ »ç¹ß ÆÛÁà¿ä
Àú±â ±× ÃÊÄݸ´µµ

 

* Don't be stingy,
I'm a growin' girl *
°°ÇÏ°Ô ±¼Áö ¸»°í
³­ ¾ÆÁ÷ ¼ºÀå±â¾ß

 

* I offer big love
with no apology *
Å« »ç¶û µå¸± °Ô
¿°Ä¡ ºÒ±¸Çϰí

 

* How can I deny
the world the most of me? *
¾îÂî ºÎÁ¤ Çϰھî¿ä?
³»°¡ »ç½Ç ±×·± °É

 

* I am not afraid
to throw my weight around *
³­ µÎ·ÆÁö ¾Ê¾Æ
¸ö¹«°Ô°¡ ´À´Â °Ô

 

* Pound by pound by pound *
´Ã°í ´Ã°í ´À´Â °Ô

 

* Because I'm big,
blonde and beautiful *
¿Ö³Ä¸é ³­ Åë Å«
±Ý¹ßÀÇ ¹Ì³à´Ï±î

 

* Face the fact,
it's simply irrefutable *
»ç½ÇÀÌÀݾÆ
¾î¿¼ö ¾øÀݾÆ

 

* No one wants a meal
that only offers the least *
´©°¡ ¸Ô°Ú¾î?
±×·± Ä¡»çÇÑ À½½Ä

 

* When, girl, we're servin'
up the whole damn feast *
¿ì¸® °°Àº ¿©ÀÚ¶ó¸é
ÀÜÄ¡»óÀ» Â÷·Á¾ßÁö

 

¿À, ¸ðµÎµé ¼±À»
³Ñ¾î ¿Â °Í °°Àºµ¥

 

±×·¡, ¾êµé ´©±¸´Ï?

 

¾ö¸¶, ³» Ä£±¸µéÀÌ¿¡¿ä

 

¸µÅ©, Æ®·¡À̽Ã

 

¿©±ä Á¤¸» ¾ÆÇÁ¸®Ä«ÀûÀÌ¿¡¿ä!

 

±×¸®°í ÀÌ ¾Æ°¡¾¾´Â

 

Æä´ÏÀ̱¸¿ä

 

¿©±â ¿À°Ô µÅ¼­
Á¤¸» ±â»Ú°í °Ìµµ ³ª¿ä

 

¿À, ¾ê, ³ÊÈñ µ¿³× °¡¸é
¿ì¸®°¡ ´õ °Ì³­´Ü´Ù

 

°Å±â ·¹ÄÚµå ÆÇ ³»·Á³ö
ÈìÁý ³¾¶ó

 

¾Öµé Á» ¾î¶»°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø¾î?

 

Ã߽DZî¿ä?

 

ÀÚ

 

Àü ¸¶ÀÌÅ©¿¡¿ä

 

¸¶ÀÌÅ©?

 

³×, ¸¶ÀÌÅ©

 

¸¶ÀÌÅ©°¡ ´©±¸¾ß?

 

±×³É ¸¶ÀÌÅ©¿¡¿ä

 

¾Ïư,

 

ÀüÈ­ µå¸° °Ç
¾Ë·Áµå¸®·Á±¸¿ä

 

µû´ÔÀÌ ÀÖ´Â °÷À»¿ä

 

- ¹¹¶ó?
- ¹Ù·Î Áö±Ý ÀÌ ½Ã°£

 

µû´ÔÀº µµ´öÀû Ÿ¶ôÀÇ
¼Ò±¼¿¡ µé¾î°¡ ÀÖ¾î¿ä

 

* Baby don't sleep *
ÀÚ±â ÀÚÁö¸¶

 

* Baby don't eat *
Àڱ⠸ÔÁö¸¶

 

* Baby just like another boink-boink *
Àڱ⠺¸À×Å© º¸À×Å© °°¾Æ

 

³Ê ÀÌ°Í ¶¼¸Þ Å« ¹®Á¦
»ý±â´Â °Å ¾Æ³Ä?

 

Áý¿¡´Â ¸» ¾È ÇÒ °Å¾ß

 

¾Æ´Ï, ´Ù¸¥ »ç¶÷ ¸»¾ß

 

À½, ¾îÂÀ

 

±×·¡µµ ±×·²¸¸ ÇØ

 

³Î ¾Æ´Â °Ç ²Ï ´ë´ÜÇÑ
¸ðÇèÀÇ ½ÃÀÛ °°°Åµç

 

À¸¾Æ!

 

Æ®·¡À̽Ã!

 

¿À, Á» ´õ ¿À¸é ¿©±ä ¾Æ¿¹
¹éÀÎ ÁÖÅð¡°¡ µÇ°Ú´Â °É

 

¿©±ä ¾È °£´Ù´Â Åýà ¶¼¸Þ
¾ó¸¶³ª Èûµé¾ú´ÂÁö ¾Æ´Ï?

 

¾î, ¾ö¸¶

 

ÀüÈ­µµ ¾øÀÌ
±×³É »ç¶óÁ®¼±

 

¿¬¾ÖÁúÀ̳ª Çϰí ÀÖ¾î?

 

¾ö¸¶, ¾ë ¸µÅ©¾ß

 

¾î¼­, °¡ÀÚ

 

Æä´Ï ³Êµµ ³× ¾ö¸¶°¡
Á×ÀÌ·Á µé±â Àü¿¡

 

¹Ì½º ¿¡µå³ª?

 

±×·¸°Ô ±ÞÇÒ °Å ¾øÀݾƿä

 

¾Æ³é¿ä, ´Ù¸®¹Ì
ÄÑ ³õ°í ¿Ô¾î¿ä

 

¿À, ´Ù¸®¹Ì

 

±×·¡µµ, °¡±â Àü¿¡

 

Á¤¸» ¹¹ Á»
µéÁö ¾Ê°Ú¾î¿ä?

 

À½~

 

Àú°Å »îÀº °Ç °¡¿ä?

 

* Whoa oh oh oh oh oh *
¿ö¿À ¿À ¿À ¿À

 

* Whoa oh oh oh oh oh *
¿ö¿À ¿À ¿À ¿À

 

* Slice me off a piece
of that hogshead cheese *
Àú Å« Ä¡Áî
ÇÑ µ¢ÀÌ Àß¶óÁà

 

* Whoo! *
¿ì

 

* And take a look inside *
ÇÑ ¹ø µé¿©´Ù ºÁ

 

* My book of recipes *
³» ¿ä¸®¹ý Ã¥À»

 

* Now, don't-cha sniff around
for somethin' fluffy and light *
ÀÌÁ¦, ¹«½¼ ³¿»õ ¾È³ª?
¹º°¡ ¾Ö¸ÅÇÏ°í °¡º­¿î °Å

 

* We need a man who brings
a man-size appetite *
´©°¡ Á» µé¾î´Ù ÁÙ·¡?
Àú »ç¶÷ Å©±â ¾ÖÇÃÆÄÀÌ

 

* We'll use a pinch-a sugar
and a dash-a spice *
¼³ÅÁÀ» Á¶±Ý ³Ö°í
¾ç³äµµ Á¶±Ý Ãļ­

 

* I'll let you lick the spoon
because it tastes so nice *
´Ùµé ÇÓ¾Æ ¸Ô°ÚÁö
³Ê¹« ¸ÀÀÖÀ¸´Ï±î

 

* We keep it in the oven
till it's good and hot *
¿Àºì¿¡ °è¼Ó ³öµÖ¾ßÁö
ÃæºÐÈ÷ ¶ß°Å¿öÁú ¶§±îÁö

 

* Keep on stirrin' till
it hits the spot *
°è¼Ó Á£°í Àú¾î
Á¦¸ÀÀÌ ³¯ ¶§±îÁö

 

* Because I'm big,
blonde and beautiful *
¿Ö³Ä¸é ³­ Åë Å«
±Ý¹ßÀÇ ¹Ì³à´Ï±î

 

* There is nothin' 'bout us
that's unsuitable *
¿ì¸®¿¡°Ô ¾È ¸Â´Â °Ç
¾Æ¹«°Íµµ ¾ø¾î

 

* Why sit in the bleachers
timid and afraid *
¿Ö °Å±â µÚ¿¡ ¾É¾Æ
¸Ó¹µÇÏ¸ç °Ì¸Ô°í ÀÖ¾î

 

* When, Edna, you look
like the whole parade? *
¿¡µå³ª, ´ç½Å Á¤¸»
¸ÚÁ® º¸À̴µ¥

 

* They say that white
has might and thin is in *
¹éÀÎÀº ³¯¾ÀÇØ¾ß
ÇÑ´Ù°íµé ÇÏÁö¸¸

 

* Well, that's just bull *
±×°Ç ´ÜÁö Çê¼Ò¸®

 

* 'Cause, ladies, big is back *
Å« ¿©ÀÜ ÅëÀÌ Å©´Ï±î

 

* And as for black,
it's beautiful *
°Å±â´Ù ÈæÀÎÀ̸é
Á¤¸» ¾Æ¸§´äÁö

 

* All shapes and sizes follow me *
¸ðµç üÇü Å©±â ³¯ µû¶ó¿Í

 

* Who wants a twig when
you can climb a whole tree *
´©°¡ °¡Áö¸¸ ¿øÇϰھî?
´Ù °¡Áú ¼ö ÀÖ´Ù¸é